DictionaryForumContacts

 Yas'ka

link 21.11.2006 22:51 
Subject: непереводимая игра слов
Нужно перевести текст,который основан на игре слов.Подскажите смысл следующих предложений.Известно, что есть какой-то комический эффект.
Заранее спасибо!

Молодой актер приходит устраиваться на работу в театр и начинает читать монолог из "Коварство и любовь".

"Es ist nicht moglich! Diese hummlische Hille...ah...hillische Hummne...nein,Verzeihung...himmlische Hulle versteckt kein so herzlicher Teufel...was sag'ich...kein so teuflisches Herz...Bitte,darf ich noch mal beginnen?"

 Erdferkel

link 21.11.2006 23:00 
У Шиллера (в свободном переводе): не может быть, чтобы в такой божественной оболочке таилось такое злое сердце!
Он пытается сказать himmlische Hülle = божественная оболочка, но произносит что-то типа "обжественная блочка"...
herzlicher Teufel = сердечный дьявол вместо teuflisches Herz = дьявольское (т.е. злое) сердце.
Что это у Вас? любопытство разбирает :-))

 Yas'ka

link 21.11.2006 23:11 
Erdferkel если бы :-) конечно,это все интересно, но ...
есть такой предмет как Теория Перевода, от которой никуда не денешься! :-)

 Gajka

link 21.11.2006 23:16 
Если не секрет...? На каком курсе просят такие тексты переводить?

 Erdferkel

link 21.11.2006 23:17 
Так конечно интересно! Зачем деваться-то? У нас в стародавние времена этот предмет сам А.В. Федоров преподавал, любимый был семинар! А теперь вот Федоровские чтения проводят...

 Yas'ka

link 21.11.2006 23:22 
на 4 курсе

 Gajka

link 21.11.2006 23:24 
Надеюсь, что у Вас на подготовку не одна ночь, как это было у нас, да ещё и без интеренета! Супер задания! Одно удовольствие посещать такие занятия:)))

 Gajka

link 21.11.2006 23:27 

 Yas'ka

link 21.11.2006 23:41 
Erdferkel,да нет мне не на завтра это.
Коль,Вы,разбираетесь в этом, может поможете еще чуть-чуть? :-)

Вообщем,тот актер умоляет взять его на работу и говорит:

"Jetzt bin ich aufgeregt. Aber von meiner Sicherheit am Abend, von der Eindringlichkeit meiner Charakterisierungskunst,wenn der Vorhang aufgegangen ist, haben Sie keine Vorstellung".
Direktor:"Mindestes keine ausverkaufte".

 donkey_hot

link 22.11.2006 2:49 
Что можно здесь сказать?

Обыгрывается слово Vorstellung "представление".
Остальное доделайте сами.
Задания, в том числе по теории перевода, нужно и должно делать САМОМУ.
Иначе Ваша учёба в ВУЗе - это не более, чем пустая трата времени.
Таким образом, помогая Вам, мы Вам же оказываем медвежью услугу.

PS Сомневаюсь, что Коля - настоящее имя Erdferkel . Что-то мне подсказывает, что это не так. :)

" Коль,Вы,разбираетесь в этом, может поможете еще чуть-чуть? "

 Gajka

link 22.11.2006 6:23 
2donkey_hot

10 баллов:))))))))))))))))))))))))))))))))

 Erdferkel

link 22.11.2006 6:53 
Спасибо, Ослик, Вы настоящий друг! :-))))))))))

 Deserad

link 22.11.2006 7:01 
10 баллов...только в обратную сторону...:(
Вторгся, не ответил по существу, да еще и спугнул.

 donkey_hot

link 22.11.2006 7:01 
Gajka, danke sehr.
Erdferkel, gern geschehen. :))
Des, Sie sind dooof. :(

 marcy

link 22.11.2006 7:12 
Доброе утро всем!
Боевому Ослику — физкульт-привет!
Вторжение было проведено мастерски.
Над спугиванием ещё надо поработать:))

 Deserad

link 22.11.2006 7:20 
donkey - "doof" muß derjenge sein, der dieses Wort ausspricht...
Frechheit ist das zweite Glück!:)

 Deserad

link 22.11.2006 7:38 
P.S. imho
"doof donkey" würde auf deutsch viel besser klingen. :((
Hauptsache, dass ich weder beißend noch giftig bin.:))

 marcy

link 22.11.2006 7:46 
Deserad, Sie sind nicht beissend, Sie sind stechend:)

 Deserad

link 22.11.2006 7:50 
Marcy! :))) Das stimmt aber gar nicht! Wie kann ein harmloses Wesen stechend sein? :))

 marcy

link 22.11.2006 8:05 
Es gibt viele Wesen, die harmlos sind und trotzdem stechen koennen:))

 donkey_hot

link 22.11.2006 8:59 
Салям, marcy! Отвратительный денёк сегодня, не так ли? :)

Deserun, Вам многократно говорили на соседнем Форуме о том, что Вы - пошлый дурак. Видать, пришло время сказать Вам то же самое ещё раз - здесь и сейчас.

Прежде, чем говорить или писать что-нибудь, попробуйте напрячь то, что у Вас, с известными оговорками, можно назвать мозгом... а не источник Вашего извращенного либидо, т.е. чем Вы, похоже, обычно думаете.

Это à сказал "по существу", т.е. как Вы и хотели.

 Deserad

link 22.11.2006 9:11 
Донки хот, спасибо за откровенность.:) На соседнем форуме мне говорили многое, но данный эпитет я услышал сегодня впервые от Вас.
В принципе, я сначала не хотел вообще Вас замечать (à не реагирую никогда на людей, хамящих и несдающих свой яд с утра), но тут просто стало жалко аскера.
Мне незачем напрягаться, т.к. с мозгами, по крайней мере, для работы и жизни, у меня все в порядке. Ваш опус просто еще раз возвращает Вам то определение, которое Вы мне с утра присвоили, причем в двойном размере! К сожалению!

 Erdferkel

link 22.11.2006 9:30 
Вам обоим это ничего не напоминает? :-)))

 marcy

link 22.11.2006 9:49 
Ослик, алейкум салям!
Чтобы восстановить статус кво, могу предложить себя в качестве девочки для битья:) Вернее, тётеньки.

На эту тему — любимый эпизод из «В джазе только девушки» (к сожалению, на немецком — по-русски не видела).
Осгуд Филдинг Третий, помогая Дафне-Леммону тащить контрабас, игриво спрашивает: «Bassgeige? Fasszinierend! Benutzen Sie einen Bogen und zupfen Sie nur»?
«Wenn Sie es genau wissen wollen – ich schlage meistens», - отвечает Леммон с кровожадной улыбкой:)

 donkey_hot

link 22.11.2006 10:59 
А здесь на оригинальном языке :):

OSGOOD
Oh, of course. which of these instruments
do you play?

JERRY
Bull fiddle.

OSGOOD
Fascinating. Do you use a bow or
do you just pluck it?

JERRY
Most of the time I slap it.

OSGOOD
You must be quite a girl.

JERRY
Wanna bet?

 vittoria

link 22.11.2006 11:08 
а я пробовала найти русский перевод, но наверное не там смотрю :(

 Yas'ka

link 22.11.2006 11:15 
donkey_hot
...The rest is silence...

 marcy

link 22.11.2006 11:16 
Спасибо, друзья!
Бальзам на душу!
Ослик, знаете, один просмотр этого фильма делает даже самый отвратительный день вполне сносным:) Рекомендую.
Можно смотреть am Stueck, а можно – geschnitten на отдельные эпизоды. А потом разбирать на цитаты:))

2Yas'ka
Решили отнестись к ситуации по-гамлетовски?

 Deserad

link 22.11.2006 11:22 
Нет, Marcy, он решил сделать так, как велел ему Данки! :))

 marcy

link 22.11.2006 11:42 
2Deserad
То есть — остальное доделать самому?
Тоже неплохой вариант, согласитесь! :)

 Franky

link 22.11.2006 11:50 
Я думаю, что на таких упражнениях можно проверять, подходит ли кандидат на роль переводчика. Если в нормальных условиях (т.е. выспавшись, подкрепившись и т.п и т.п.) желание выполнять такие задания не наблюдается, то, может, не стоит обманываться на свой счет? No offence meant! :-))

 Franky

link 22.11.2006 11:55 
errata: "и т.Д. и т.п."

bonus: обманываться на свой счет за чужой счет :-)))))))

 greberli

link 22.11.2006 12:01 
Точно, Franky!!!
Если это уже неинтересно, то откуда позже взять мотивацию на перевод упаковочных листов со сплошными винтиками и гайками... :)

 vittoria

link 22.11.2006 12:05 
мда, сейчас нам не помешало бы прочитать что-нить благолепное про мотивацию :)
Franky, привет! как дела?

 Franky

link 22.11.2006 12:10 
Привет, vittoria! Дела всё кульней! Ваш интерес к ним только подогревает их и без того ярко выраженное желание мне угодить :-))))

А Ваши? Всё двери во все присутственные места открываем не иначе, как ударом ноги? :-)))

 vittoria

link 22.11.2006 12:12 
ПОЧЕМУ ?
я никогда так двери не открываю. я во все помещения захожу с чувством собственного достоинства :)

кстати, я Вам не пыталась ничем угодить. Это не в моем стиле. :(

 Franky

link 22.11.2006 12:22 
Вы невнимательно читали :(((. Угождают мне мои дела! ))

Вы правильно поступаете, пестуя чувство собственного достоинства, в том числе при входе в некоторые из помещений! :-))))

Я, кстати, тоже всегда носку собственного ботинка предпочитаю предпочитать дверную ручку :-)))). Товарищ Бендер в свое время и в не менее нечужом месте рекомендовал своему горемычному спутнику иногда проделывать подобные упражнения для того, чтобы заручиться успехом в исходе дельца, которое предстояло обделать в соответствующем помещении. Мои слова - всего лишь результат немыслимой ассоциации идей...

 vittoria

link 22.11.2006 12:24 
У тов. Бендера были слишком крутанские ботинки, отсюда и все его измышления :)

 Grosse

link 22.11.2006 12:25 
подмешаюсь к воспоминаниям фильма :о)
Мне больше всего нравится короткий диалог:
- Но я же мужчина!!!
- У каждого могут быть свои недостатки...

Тут я всегда хохочу - больно нравится мне этот эпизод.

to Franky:
"...Ваш интерес к ним только подогревает их и без того ярко выраженное желание мне угодить..."
Я, честно говоря, не совсем поняла, где же Вы обвели vittorió вокруг пальца? ;о)
Чье желание угодить Вам подогревает ее интерес? :о)

 vittoria

link 22.11.2006 12:27 
Браво, Grosse!
Ты сегодня определенно в форме. :)
кстати, а почему vittorió ??

 Grosse

link 22.11.2006 12:29 
Вопрос снимается - Вы уже ответили :о)
А я иногда открываю двери попой, когда ручки *не дверные* заняты...
Проблемно правда, когда на них написано ZIEHEN :о))

 vittoria

link 22.11.2006 12:33 
в этих случаях можно подскребать дверь ножкой ;)

 Franky

link 22.11.2006 12:36 
Я с vittorió искренен и искрометен, как надеюсь :-))))))

 Grosse

link 22.11.2006 12:39 
Спасибо, vittoria :о)
А тебе, по-моему, не помешало бы немного отдохнуть-отвлечься.
Что-то мне кажется - уставшая ты :о)

этот странный букв с accent aigu должен был быть ю :о)

 vittoria

link 22.11.2006 12:44 
2 Grosse

а что так заметно, что à уставшая ? :((

 Grosse

link 22.11.2006 12:49 
ну может не ТАК, но проглядывает невнимательность, что может быть следствием чрезмерной занятости или же усталости. Твое присутствие здесь отметает первое предположение, остается второе ;о)

 vittoria

link 22.11.2006 12:54 
я не могу читать всё внимательно, не всегда есть время. такие дела. :))
а тебе, пожалуй, вышлю лупу и шапку Шерлока ;)

2 Franky
спасибо за искренность :)

 Franky

link 22.11.2006 13:03 
vittoria,

взаимно ;)

 Grosse

link 22.11.2006 13:08 
и доктора Ватсона, пожалуйста, не забудь :о))

 vittoria

link 22.11.2006 13:20 
доктор Ватсон идет только в комплекте с собакой Баскервилей ;)

 Grosse

link 22.11.2006 13:32 
без проблем, обожаю собак, а от Баскервилля-Михалкова просто без ума :о)))

 Gajka

link 22.11.2006 15:24 
2Grosse

Я смотрю, Вы такой же любитель наших фильмов, как и я. Тогда у меня есть для Вас что-то особенное. Но Вас в Нюрнберге не будет. Так?

 Grosse

link 22.11.2006 15:31 
Любитель *согласно кивая головой :о)*
Хотелось бы, но я все еще не знаю *хоть и обещала*
Завтра снова подниму этот вопрос :о)

 Gajka

link 22.11.2006 15:37 
Если не получится, оставьте свой адрес:))

 Grosse

link 22.11.2006 15:50 
Обязательно :о)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo