DictionaryForumContacts

 *25*

link 20.11.2006 9:01 
Subject: rechtskräftiges Aufenthaltsverbot
Пожалуйста, помогите перевести.
Es besteht gegen Sie ein rechtskräftiges Aufenthaltsverbot.

Слово встречается в следующем контексте: отказ в выдаче визы. Никак не могу перевести это предложение так, чтобы оно красиво звучало по-русски

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 20.11.2006 9:08 
Запрет на пребывание, имеющий законную силу

 *25*

link 20.11.2006 9:11 
В отношении Вас существует запрет на пребывание, имеющий законную силу? Или лучше: против Вас?

 YuriDDD

link 20.11.2006 9:15 
против Вас? не звучит

 YuriDDD

link 20.11.2006 9:22 
может они правда ВЪЕЗД имееют виду, если визу не дают

 *25*

link 20.11.2006 9:24 
А может, человек раньше там жил, получил этот запрет и его больше не пускают туда? Или такого не бывает?

 marcy

link 20.11.2006 9:29 
Бывает. Называется Sperre (на полгода, три года, семь лет, навсегда и т.д.). «Пробивают» по компьютеру – и если Вы числитесь в чёрном списке, то визу Вам не дадут (по крайней мере, в течение того периода, пока действует данная Sperre).

 *25*

link 20.11.2006 9:41 
Спасибо большое за разъяснение! Это на самом деле очень интересно, хотелось бы знать как можно больше.

 marcy

link 20.11.2006 9:47 
Вообще-то это очень грустно. Погуглите Einreisesperre.
Например:
http://www.german-embassy.cz/DE/RK_VISA/VISA/MERKBLAETTER/einreisesperre.htm

Есть специальные форумы для Betroffene:
http://www.info4alien.de/cgi-bin/forum/YaBB.cgi?board=ausweisung

 *25*

link 20.11.2006 11:24 
Спасибо за информацию!Теперь кое-что смогу понять

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo