Subject: Neubestellung der Kreditkarte Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Leider ist eine Neubestellung ihrer Kreditkarte mangels fehlenden Vermögen in unserem Hause derzeit nicht möglich. Меня это предложение убило просто:( Заранее спасибо |
Вам перевести фразу или подтвердить, что Вы её правильно поняли? :( Безусловно, это очень неприятно. С другой стороны, есть другие карточки, например, EC-Karte. Её выдают легче. А без кредитки можно прожить (говорю по собственному опыту). |
Нет, если можно, проверить правильность перевода:) К сожалению, невозможно перезаказать (?) Вашу кредитную карточку за отсутствием недостающего капитала в нашей фирме в данное время? |
Да, получить новую кредитную карточку (срок действия старой, наверное, истёк) в настоящее время невозможно ввиду того, что в этом банке недостаточно капитала (думаю, Вашего). |
Вот не повезло:( Спасибо! |
перевыпустить ввиду vermoegen имущество втч. денежное может ввиду отсуствия необходимого покрытия что за фирма? GbR ? на счету ничего нет, даже уставного тоже нет? |
Мне больше подощел вариант Мarcy, спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |