Subject: Die Preise unterliegen keiner Eskalation für eine Bestellung innerhalb des Zeitraumes der Angebotsgueltigkeit. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Lieferbedingungen |
Речь о том, что в пределах срока действия данного предложения (очевидно указанного где-то в предложении) цены улучшаться в сторону увеличения не будут :) |
Eskalation - это круто! :))) |
|
link 14.11.2006 8:13 |
**Eskalation - это круто! :)))** Когда я прочитал название ветки в форуме, то чуть не свалился с кресла от удивления, а потом подумал, что подобное восприятие слова - это скорее от незнания немецкого языка. А теперь оказывается, что, помимо незнания, там все же сидит еще и нечто общечеловеческое. А что там общечеловеческого в Eskalation, задастся вопросом иной читатель. А то, что это КРУ-У-У-ТО!!:о))) |
You need to be logged in to post in the forum |