DictionaryForumContacts

 sprache

link 14.11.2006 5:54 
Subject: Die Preise unterliegen keiner Eskalation für eine Bestellung innerhalb des Zeitraumes der Angebotsgueltigkeit.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Lieferbedingungen
Заранее спасибо)))

 sascha

link 14.11.2006 6:01 
Речь о том, что в пределах срока действия данного предложения (очевидно указанного где-то в предложении) цены улучшаться в сторону увеличения не будут :)

 greberli

link 14.11.2006 6:23 
Eskalation - это круто! :)))

 Your Bunny Wrote

link 14.11.2006 8:13 
**Eskalation - это круто! :)))**
Когда я прочитал название ветки в форуме, то чуть не свалился с кресла от удивления, а потом подумал, что подобное восприятие слова - это скорее от незнания немецкого языка. А теперь оказывается, что, помимо незнания, там все же сидит еще и нечто общечеловеческое. А что там общечеловеческого в Eskalation, задастся вопросом иной читатель. А то, что это КРУ-У-У-ТО!!:о)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo