Subject: МТР Добрый вечер всем!МТР = материально-технический ресурс. Нашла materiell-technische Basis. Есть ли другие переводы этого слова или же его сокращение на немецком? И еще пару вопросов: В таблице "Расчет КТГ" за календарный месяц по типам ГШО" стоят колонки: Траб, час Тпл, час Т н, час. Что это может быть? Спасибо |
МТР = имхо technisch bedingte Lebensdauer der Ausrüstung Траб, час = время работы, час Тпл = время планового ремонта, час Тн = номинальный (режимный) фонд времени Еще много всякого, напр., в табл. 10 http://www.aup.ru/books/m67/3.htm |
Я обыскалась, нашла и умерла от горя, что не успела :(((((((((( |
Воскресните, пожалста, взад, будьте добры, очень Вас прошу! Вы же не будете Вашу встречу переводчиков проводить в виде привидения (Какая аллитерация!) ;-))) |
А я себя еще раз почувствовала плохо. Другие могут, а я нет. Подожду от Ульриха "есть другого вида занятия". |
2Erdferkel Вот! Уже оригинальныя идея сделать встречу незабываемой;) 2mamik Он давно уже сладко спит:))) Придётся до завтра ждать. |
Ну и куда мне предлагаешь податься? |
Оставь текст в покое, и не мучай его. Не так срочно! |
Что это у нас вдруг за болезнь приключилась? Гайка сразу умерла, мамику плохо стало. Не иначе вирус какой попал ;-))) Мамик, мало ли чего другие могут - другие вон по горам на лыжах катаются и по-японски говорят. Ну и что мне теперь, слезами облиться, что я этого не умею? Тем более, что технический перевод - дело наживное, все придет со временем. Никто со словарем в зубах не рождается. Надеюсь, что нас к Вам в Нюрнберг как понаедет, так мы все аналогичные вопросы и обсудим. А пока - не берите в голову и переводите дальше, у Вас, наверно, еще много ГШО всякого осталось ;-)))) |
Я его уже давно тебе отослала и тащусь от мотороллера. Просмотрела КВН, похохотала. А теперь изучаю таблицу ОС Грищенко. Может, что и выйдет из меня. |
2 erdferkel Так уже год, как перевожу. Когда результаты будут? Пыхчу, стараюсь, а все - ерунда. Я уже второй день в трансе. |
2Erdferkel Я не сразу, я немножко, мне ещё завтра на работу, потом к встрече готовиться... И умереть спокойно невозможно!:)))))))) 2mamik Выйдет, выйдет... кайне паник:))))))))))) |
2 erdferkel И вообще я Вами восхищаюсь!!! Жду-не дождусь, когда все приедут. |
2mamik я в трансе каждый раз, как берусь за новый перевод, но потихоньку все встает на свои места, если, конечно, встает :)) |
2mamik Не верь ему, он ненастоящий:))))))))))) |
2 Ульрих Не знаю, Вы всегда даете всем ответы, и не просто какие, а с толком. Что ж у Вас не становится на свои места? В последнее время обсуждается вопрос "плохой - хороший переводчик". Я себя отношу иногда к нормальным, иногда к хорошим, иногда - ни к каким. Ведь и литературу читаю , и Giftzwerg делится опытом, пытаюсь так и этак, а как увижу корректировки - аж плакать иногда хочется. Пойду в сторожи. |
НЕ ПОЗВОЛЮ ЦАРЯ ТАК НАЗЫВАТЬ!!!! |
Хи-хи-хи! |
То вирусы, то привидения, то раздвоение личности - Мультитран тяжело заболел и бредит. И все мы ему только снимся ;-))) |
ой, mamik, да переводите Вы спокойно и не переживайте, старайтесь делать хорошо и все тут, а сторожей и без Вас хватает :)) |
С каих это пор Gajka - царь?! |
Не хватает, не хватает:)))))))))) |
2Erdferkel Где вирусы? Я люблю читать про вирусы! Киньте ссылочку!:) |
2Erdferkel Подкрепите терафлю;)))))))) |
Благодарю всех за ответы. Устала я (так и хочется дописать "Алла"). Пойду спать. Утро вечера мудренее. Спокойной ночи. |
А правильнее "Люда"! :))))))))) |
2Gajka Терафлю à не люблю, Лучше вируса стерплю! Нос себе поутираю И в МТ я посмотрю ;-))) |
и правда - милые ребятки! Такие разноцветные, глазастые, хулиганистые:))) |
А я похожа на голубенького на переднем плане!:))) Страшно по утрам в зеркало на себя смотреть! |
2SRES Вы же такая затейница! Вы почему мне идейку для встречи переводчиков не подкините?:))) |
А я на зелёненького!:))) Живу и радуюсь!:)) |
2Gajka А я в лингвистике не шарю! |
Мы почти похожи! Встретимся в Нюрнберге, бросимся как сёстры друг другу на шею:))))))))) |
2SRES А там и не надо шарить! Всё дело в организации:)))))))))) |
2Gajka У Вас создалось, что ли, впечатление, будто я массовик-затейник? А я - человек серьёзный, молчаливый, где-то даже суровый и нелюдимый:))))))))))))))) |
Что ли!:)))))))))) Обожаю суровых и нелюдимых! Я их на завтрак на сковородку;)) |
Как Вы, однако, покушать любите;) |
Больше пожарить и поварить, а потом собакам;)))))))))) |
Тааак, пора мне в норку! Тут каннибализм начинается, могут и животное нечаянно заодно зажарить ;-)))) |
2Erdferkel А то! Вы же помните, как я гостей в своём подвале в банки с вареньем заварачиваю;)БЕРЕГИСЬ!;) |
2Gajka а у меня тоже подвал есть. в нём можно пытать. |
2SRES Вспоминаю, как мой папа экскурсии в НиНо по музею казней и пыток водил. А я для немцев переводила. Так они штабелями от страха падали:))))) Так что опыт тоже имеется:)))))))) |
не, переводить - это не то. |
Так я переводила с нашатырём в руке!:)))) Кстати, классная выставка, проводится каждое лето. Я для себя много нового узнала. Самое классное было, когда публика заинтересованно слушала, а я переводила и параллельно в обморок падала! Непрофессионально!:))))))) |
Мы пытаем, мы пытаем, Мы пытать пытаемся. Всех мы в банки закатаем - Потом понаслаждаемся (вареньем, видимо) ;-))) |
---если не лопнем--- |
там что, на Вас пытки демонстрировали, что Вы в обморок падали? |
2Erdferkel Я тоже стихотворствую на досуге. Народ это уже прочувствовал и требуют от меня по каждому случаю в стихах. Опять придётся к Рождеству думки думать. Я подумала, может с Вашей помощью: у Вас за 5 минут дело в кармане:)))))) |
2SRES А я такая девочка сентиментальная, перевожу и всё за чистую монету принимаю:)))))Отсюда свои фольген!:)))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |