|
link 9.11.2006 16:50 |
Subject: Dorfplatz Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Dorfplatz Заранее спасибо |
Интересный контекст:)) А чем Вам тогда не нравится первое, что приходит в голову: сельская / деревенская площадь? |
http://www.mueckenloch.de/html/dorfplatz.html http://www.unserdorf.info/nachdenkliches-01.php площадь в деревне |
Когда сталкиваюсь с подобными аскерами, у которых контекста, как зимой снега, не выпросишь, мне вспоминаются известные строки: "Благодарные губы запечатал гвоздь, No offence meant :-))))))))) |
|
link 9.11.2006 17:21 |
Извините за отсутствие контекста. Поторопилась. Er mischt sich gern auf dem lebendigen Dorfplatz unter das gut gelaunte Publikum. |
Он любит затесываться в ряды благорасположенной публики, слоняющейся по деревенской площади. :-)))) |
привет, друзья!!! ну, деревенская площадь, естессно. а что такого? :) |
2 Franky есть ко мне вопросы? |
vittoria, привет! да нет, кажется. всё ок. а почему спрашиваем? |
а на всякий случай :) я, на самом деле, практически мимо пробегала, зашла поздороваться. марси, привет! |
Вика, привет, а я там на «банни»-ной ветке за тобой охочусь:)) От В. тоже привет – я его немного подпрягла, возможно, он не успеет тебе сейчас ответить:)) |
а я уже видела и там тоже кое-какие следы оставила :) |
Сейчас тебе ещё что-то придёт:)) |
2vittoria Вика привет! Ты знаешь доцента Питерского университета Алексееву? Она должна приехать в Дюссельдорф и провести блочный семинар для переводчиков. Стоит пойти? |
БЕЗУСЛОВНО! суперский доцент! вела у меня практику по переводу. всячески рекомендую. привет, Гайка! :) |
2vittoria Привет, vittoria! Как проходит выставка в Москве? |
У меня, вроде, даже книга её есть по практике перевода, такая синенькая... Она приедет на 10 дней и семинары должны будут длиться по 8 часов в день. Меня на работе на такое длительное время скорее всего не отпустят. Но, вероятно, будет возможность посещать по выбору. Есть что-то у неё особенное, что стоило бы посетить? |
Гайка, и у меня есть такая книга и знаю я этого переводчика (в Питере лучшего) очень хорошо, так что можешь идти смело, вернее, не сам лично, но собирал о ней рекомендации :)) |
2Ульрих Смело то смело! Но придётся вырывать обрывками. Вопрос только какими?:) |
у алексеевой мне оченно нравятся упражнения по мнемотехнике :) |
2vittoria ОК! Полезный совет:)))))) |
2Ульрих Любопытное наблюдение на стр. 3:)))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |