Subject: Arztbrief Добрый вечер,помогите, пожалуйста, с переводом этого термина. Это может быть как письмо для домашнего врача из больницы, к которой лежал пациент, так и другие случаи. Врачебное заключение подходит? И еще один вопрос. В моем тексте постоянно встречается слово Fall, описывающее процесс лечения конкретных пациентов в больнице. Можно мне взять "лечебный случай"? Или у Вас есть более подходящее определение? Спасибо. |
выписка от врача? |
а Fall я бы посмотрел в контексте :)) |
Почему-то считала, что к Arztbrief можно отнести сопроводительное письмо (при той же выписке). Гугл выдаёт мне кас. вакансий. Вот так вот можно заблуждаться. |
Ульрих, каждый пациент, поступающий в больницу зовется Fall. Какое собирательное значение можно подобрать? |
Выписка для домашнего врача? |
Простите за ошибки. Я очень устала. |
Пациента не называют пациентом, каждый пациент - это Fall. |
dany, приведите, пожалуйста, конкретное предложение. |
наверное, как я могу себе представить, "случай" вполне подходит а вот вместо лечебный, я бы сказал медицинский |
ага! медицинский случай. к тому же очень необычный:))) |
ОК. Остановлюсь на медицинском случае. Конкретный пример привести не могу. Документ у меня в бюро. Спасибо. |
ОК. Остановлюсь на медицинском случае. Конкретный пример привести не могу. Документ у меня в бюро. Спасибо. |
Ну вот, даже два раза послала. Нужно срочно в кровать. Спокойной ночи. |
тогда уж возьмите, на худой конец, "клинический случай". |
Про Arztbrief - есть стандартный формуляр http://d3webtrain.informatik.uni-wuerzburg.de/author/Uebersicht.pdf Такого документа (точно такой формы) имхо в России нет. Есть врачебное профессионально-консультативное заключение - разные справки http://www.spravki.nm.ru/?spravki/types Есть выписка от врача, как сразу написал Ульрих. Есть выписка из истории болезни или амбулаторной карты. Все эти документы выдаются за плату :-(( |
Доброе утро! Эрдферкель, так они на этом сайте вроде бы неофициально выдаются!:) |
Доброе утро всем! Так за денежки же! "Купить справочку" называется ;-))) Выписки теоретически выдаются бесплатно - "теоретически" подчеркнуть... А такой сопроводиловки, как здесь врачи пишут, вроде нет и вообще. |
Всем добрый вечер, есть предложение рассмотреть Arztbrief как Эпикриз (ЭПИКРИЗ (epicrisis; греч. epikrisis суждение, решение) - обобщающее суждение о состоянии здоровья человека, о болезни, результатах оказания медицинской помощи, излагаемое на основании данных медицинского наблюдения и обследования и фиксируемое в учетных медицинских документах.) |
хмм, идея в принципе. Hallo! Hat jemand aus den höheren Semestern schon eine Neurologie-Epikrise geschrieben? unsere dozentin hat uns geraten, uns an einem arztbrief zu orientieren. für sie waren arztbrief und epikrise mehr oder weniger synonym. но по мне так это все же вещи немного разные, я бы не стал их взаимозаменять. |
а я всегда перевожу как эпикриз:) |
You need to be logged in to post in the forum |