DictionaryForumContacts

 Gajka

link 8.11.2006 14:30 
Subject: Fairness
Aus Gründen der Fairness?

Речь идёт о конкурентах и их продуктах.

Может в данном случае лучше, что-то с "уважением"?

Спасибки!

 Ульрих

link 8.11.2006 14:33 
Fairneß [] Fairness = безупречное [корректное] поведение; благородство

 marcy

link 8.11.2006 14:33 
Скорее, честность или справедливость.
Хотя – всё зависит от коньтекста:))
Gajka, ГДЕ ОН?

 Franky

link 8.11.2006 14:34 
добросовестность конкуренции???

не понял Ваш контекст...

 Grosse

link 8.11.2006 14:34 
из благородства или чувства справедливости, хотя опять-таки...

ну хде коньтекст?
Или у нас сегодня день неконьтекста? ;о)

 marcy

link 8.11.2006 14:35 
«Скорее» относилось к «с уважением» :)

 Gajka

link 8.11.2006 14:38 
Короче говоря, нужно один продукт выставить как самый лучший, т. к. у конкурентов он поганенький, но честно говорить об этом нельзя. И вот мне нужно объяснить, что всё это Aus Gründen der Fairness.

Уже голова не работает. И глаза закрываются! Откройте мне веки!:))))

 Ульрих

link 8.11.2006 14:39 
еще из Лингво:
fairness [] 1) честность, справедливость, законность 2) чистота, незапятнанность in all fairness — по совести (говоря) 3) благоприятность 4) посредственность 5) вежливость, учтивость 6) красота

 Ульрих

link 8.11.2006 14:39 
из вежливости? :))

 Franky

link 8.11.2006 14:41 
в соответствии с принципами добросовестной конкуренции

имхо.

 Grosse

link 8.11.2006 14:43 
Наши векоподнималки - самые лучшие векоподнималки в мире, но надо отдать должное справедливости и отметить векоподнималки нашего конкурента "ДелаемНесплюшки", что, однако, не мешает оставаться нашим векоподнималкам самыми лучшими в мире :о))))

 marcy

link 8.11.2006 14:44 
По правилам честной конкуренции, честной игры, ввиду спортивного поведения, наконец

 marcy

link 8.11.2006 14:46 
«по пацанским понятиям» – но, думаю, не поймут:о)

 Franky

link 8.11.2006 14:53 
"Короче говоря, нужно один продукт выставить как самый лучший, т. к. у конкурентов он поганенький, но честно говорить об этом нельзя. И вот мне нужно объяснить, что всё это Aus Gründen der Fairness."

т.е. Вам нужно третьим лицам объяснить, что, хотя ваш продукт самый лучший, а у конкурентов поганенький, вы вынуждены сдерживаться и не говорить об этом честно Aus Gründen der Fairness?

или
всё то же самое, но вы Aus Gründen der Fairness позволяете себе таки чернить конкурента и выставлять собственный продукт как самый лучший?

трудно понять со старта :-))))

 Gajka

link 8.11.2006 14:59 
2Franky

Самое смешное, что у меня это выражение даже на карточке стоит(самодельный наглядный материал).

2Grosse
Несплюшки закрепила скрепками к бровям;) Конкурент-то не спит!:))

 Franky

link 8.11.2006 15:02 
Gajka,

скажите уже, как Вы решили перевести :-)))))

 Gajka

link 8.11.2006 15:03 
2Franky

Короче, моему продукту должны отдать предпочтение. Для этого нужно сделать рекламу, отодвинув конкурента на задний план, при этом не заиметь врага:)

 Franky

link 8.11.2006 15:06 
Gajka,

А Вы вообще-то сейчас переводите??? :-))))))

Извините, я как-то плох совсем стал. Не буду Вас сбивать с толку.

 Gajka

link 8.11.2006 15:06 
2Franky

Сначала хотела:

Из уважения к фирмам-конкурентам, предлагающим на рынке похожую продукцию...

Но возьму:

«по пацанским понятиям» ;))))

 Grosse

link 8.11.2006 15:07 
to Gajka:
А у Вас есть хотя бы одно готовое предложение с этим оборотом?
А то, ну совсем никак...

Вроде честно говорить нельза, а Gründe почему-то Fairness-ные...
Это как? :о)

 Grosse

link 8.11.2006 15:11 
Продолжаю отстаивать "отдать должное" :о)))

Отдавая должное фирмам-конкурентам, предлагающим на рынке похожую продукцию...

по аналогии с:

Отдавая должное конкурентам Президента, относясь с должным уважением к организационным и политическим качествам многих из них, мы с самого начала исходили не из ...

http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/274/25522/

 Gajka

link 8.11.2006 15:17 
Wir bitten Sie um Verständnis, dass wir aus Gründen der Fairness nicht detailliert über die produkte unseres Wettbewerbs sprechen können.

А потом наносится удар!

 Grosse

link 8.11.2006 15:20 
Вот с этого и надо было начинать!!! ;о))

 Franky

link 8.11.2006 15:21 
"по понятным причинам"

или как я писал выше

 SRES

link 8.11.2006 15:26 
Мы, исходя из принципов добросовестности, не станем вдаваться...

 Grosse

link 8.11.2006 15:30 
..., придерживаясь принципов здоровой/честной конкуренции,...

 SRES

link 8.11.2006 15:32 
Справедливости ради мы не будем...

 Grosse

link 8.11.2006 15:34 
Да лана постицца... Gajka уже взяла "по пацанским понятиям" :о))))

 Gajka

link 8.11.2006 15:34 
НЕТ СЛОВ! Помогли коллеге/калеке;)Огромный данкешён!:))

 Grosse

link 8.11.2006 15:36 
Веки поднимать - всегда к Вашим услугам :о)

 SRES

link 8.11.2006 15:37 
Мы - люди порядочные. Наши конкуренты - люди порядочные. Поэтому мы не станем катить на них бочку и вдаваться в детали. Скажем только одно:

 Gajka

link 8.11.2006 15:43 
2SRES

Мы - порядочные (правильно), конкуренты - необязательно. По причине нашей порядочности, мы стараемся убирать конкурента порядочно!

 SRES

link 8.11.2006 15:49 
aus Gründen der Fairness мы формально признаём и наших конкурентов порядочными!

 Gajka

link 8.11.2006 15:52 
формально:))))))))))))))

 SRES

link 8.11.2006 15:53 
Я рада, что Вы заметили:))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo