DictionaryForumContacts

 барбара

link 7.11.2006 8:31 
Subject: внешний шум auto.
Доброе утро форумчане:
Помогите пож. разбираться:
1)
плоскость разъема масляного картера плоскость разъема der Ölwanne
Контекст:
Применение виброгасящей дополнительной жесткой плиты в плоскости разъема масляного картера (поддона) двигателя и блока цилиндров

2)Бобышки крепления головки цилиндров / «утопленными
искажающие отклонения verzerrende Abweichungen?
Контекст:
Бобышки крепления головки цилиндров к блоку цилиндров должны быть максимально «утопленными» для ослабления формирования искажающих отклонений от заданной геометрии действующими статическими, динамическими и термическими деформациями в структуре головки

заранее благодарю за содействие

 Erdferkel

link 7.11.2006 9:27 
Имхо: Zur Schwächung der die Geometrievorgaben verzerrenden Abweichungen durch die auf die Struktur des Zylinderkopfes einwirkenden statischen, dynamischen und thermischen Verformungen sollen die Bolzenaugen des Zylinderkopfes maximal (bzw. möglichst) versenkt ausgeführt sein.

 барбара

link 7.11.2006 9:42 
Доброе утро, Эрдферкель,

спасибо, что Вы так измучились!
У меня уже слезы текут, я ничего не понимаю ..
Вам не кажется, что это какой то очень нелепый русский текст?
я не первый раз перевожу текст о двигателе, но такого я еще не видела.
- думаю, что даже российское ухо режет.
Согласитесь пож. хотя бы для утешения ...

 Erdferkel

link 7.11.2006 10:03 
Я поэтому еще раньше и написала, что это похоже на плохой перевод с другого языка ;-))) Но и немецкие тексты не лучше - см. ветку с металлургией :-(

 барбара

link 7.11.2006 10:18 
...wahre Worte gelassen ausgesprochen ....
danke tausend mal
liebe grüße
barbara

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo