Subject: integrative Fachdisziplinen Rechnung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:"Die Hinweise tragen den Besonderheiten der hier angesprochenen Заранее спасибо |
не хочется Вас огорчать, но нужен дополнительный контекст. |
не стоит беспокоиться, уже все нашел сам :-))) в порядке вольного пересказа: Настоящие указания выделяют такие особенности конкретных специальностей (учебных курсов; решать не мне), которые позволяют рассматривать отдельные дисциплины в качестве подчиненных единому процессу; sub specie imhotatis :-)))) |
Небольшая корректурка ;-)) Настоящие указания учитывают особенности упомянутых здесь курсов обучения в ВУЗе, позволяющие рассматривать их как составные части единого процесса обучения специальности. |
Erdferkel, мое почтение! :-) |
И мое Вам тоже взаимно! ;-) |
Спасибо за существенные исправления :-)) |
Или как говорят в Гамбурге: da nicht für! ;-))) |
Благодарность такая глубокая, потому что выражаю её за себя и за того парня (dobrynja) :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |