DictionaryForumContacts

 Иннка

link 1.11.2006 13:03 
Subject: Всё те же перевозки :)
Spediteure sind in den Fallen des Selbsteintritts, der Spedition zu festen Kosten - Ubernahmesatzen - sowie des Sammelladungsverkehrs umsatzsteurrechtlich als Beforderer anzusehen
На этом предложении вообще застряла. помогите разобраться. Данке

 Ульрих

link 1.11.2006 13:11 
vittoria подумала раньше, поэтому ей и отвечать :))

 Иннка

link 1.11.2006 14:43 
Всёравно не понятно :)

 Erdferkel

link 1.11.2006 15:04 
Я попыталась знаки препинания в немецком оригинале немного понятнее расставить:
Spediteure sind in den Fallen des Selbsteintritts der Spedition zu festen Kosten (Ubernahmesatzen) sowie in den Fallen des Sammelladungsverkehrs umsatzsteurrechtlich als Beforderer anzusehen

При заключении транспортно-экспедиционным агентством сделки за свой счет и от своего имени на условиях твердой цены, определяемой договором между экспедитором и грузоотправителем, а также при транспортировке сборных грузов экспедиторы при расчете налога с оборота должны рассматриваться как действительно выполняющие перевозки фирмы.

Про смысл не спрашивайте :-(((

 Иннка

link 1.11.2006 15:09 
я думаю. что знаки препинания здесь верные, потомучто это нем. закон. Вобщем неплохая гимнастика для мозгов, да? :)

 Erdferkel

link 1.11.2006 15:21 
К сожалению, не всегда и в законах все запятые на месте стоят :-((( В причесанном виде предложение грамматически не такой уж ужас, только с точки зрения логики налогообложения ;-))))

 Иннка

link 1.11.2006 15:27 
Да? неужели так бывает, я думала, что все законы перечитывают разные профессора, существуют разные комисси спциалиствов. Боьшое спасибо за помощь! Всем хорошего настроения :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo