Subject: bedaempfen Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Der Induktivschalter darf nicht mehr bedaempft sein. Заранее спасибо! |
bedampfen - наносить покрытие испарением; напылять (в вакууме), пропаривать что Вам по контексту подходит? |
Я думаю, речь идет о задействовании этого выключателя. М.б. я дала неполный контекст, поэтому уточняю: Der Induktivschalter an der Schaltfahne der Vorschubklinke darf nach 1 mm Ausklinkweg nicht mehr bedämpft sein. Die rote LED am Induktivschalter muss erloschen sein. Прошу извинить! Почему "bedämpft/bedaempft sein"? Почему не просто "нажимать", "включать", "выключать" или что-то из этого ряда? |
мне кажется, что это то же, что betätigt, но не уверен на все сто :)) |
Наверное, так. Читала описание принципа действия индуктивного выключателя, но подходящего слова так и не нашла. Спасибо Вам за поддержку, так чувствую себя уверенней! Спасибо! |
Bedämpfung = демпфирование, подавление "Дополнительное электронное демпфирование" http://www.promsat.com/page/106/ На этом сайтике много полезного ;-)) Так что выключатель не должен быть демпфирован |
You need to be logged in to post in the forum |