DictionaryForumContacts

 барбара

link 28.10.2006 17:15 
Subject: автомобиль auto.
Уважаемые коллеги,

Нет ли случайно в форуме специалисты по автомобилям (я перевожу ТЗ на конструкцию новой модели).

Вопросов то много, но для начала
1)
Внешний миним. габаритный радиус поворота по центру следа наружного колеса
Mindestaussenwenderadius (von, bezogen auf die, zur) Mitte der Radspur des Aussenrades можно короче? тут еще место мало в таблице

2) силовой агрегат и трансмиссия
Мotoreinheit und Getriebe !! или Antriebsstrang?

Спасибо заранее
барбара

 Erdferkel

link 28.10.2006 17:45 
1. Посмотрите
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=19927&L1=2&L2=3&SearchString=Wendekreis&MessageNumber=1992
2. вариант из авт. словаря: Motor mit angeflanschtem Getriebe

 барбара

link 28.10.2006 17:46 
... добавляю:
соответствует ли центр наружного колеса термину Radstand (das wäre zumindest ein bei uns gebräuchliches Wort).........

 барбара

link 28.10.2006 18:08 
ja danke Erdferkel, aber das sagt keiner von den Technikern, das Getriebe ist immer irgendwie angeflanscht, sonst fährt das Auto nicht.
:-)

Die Sache ist:

der Antriebsstrang (Engl drivetrain) umfasst alles vom MOtor bis zum Rad
- фирма-изготовитель в данном случае еще и специалист по этой части ..

das Getriebe ist nur die коробка передач das dachte ich zumindest immer.

der Antrieb - bezieht sich meist auf den Motor u kann auch привод heißen. "AWD" = привод на все колеса AllradANTRIEB

In verschiedenen Wortverbindungen kommt es aber zu einer Vermischung der Bedeutungen und das läßt mich mangels genaueren Wissens die Wände hochgehen.

Сколько узлов в трансимиссии, а скольо их в Getriebe
быть или не быть

!спасиво за помощь!

Und wie immer tickt die Uhr im Nacken ...

 YuriDDD

link 28.10.2006 18:20 
силовой агрегат и трансмиссия Triebwerk + Antriebsstrang

 YuriDDD

link 28.10.2006 18:22 
сорри
но это не про автомобили
Motor mit angeflanschtem Getriebe

 барбара

link 28.10.2006 18:32 
Спасибо большое, YuriDDD, я так и думала ... aber glauben ist nicht Wissen und береженного Бог бережет.

Буду нагло использовать Ваши знания, но обещаю не злоупотреблять.

По Вашему мнению, как нужно различать:
ходовые и ездовые качества
Laufeigenschaften und Fahrverhalten ??

 sascha

link 28.10.2006 18:40 
Да и в русском тоже: что такое силовой агрегат? Это можно понимать и как двигатель и как комплекс двигатель+КП. Но в любом случае выражение "силовой агрегат и трансмиссия" подразумевает всю цепочку: двгатель, сцепление, КП, приводные валы, главная передача и т.д. На немецком это наверное описывается выражением

Motor und Antriebsstrang

Например (auto motor und sport): Motor und Antriebsstrang strecken sich nach guter alter Sitte längs durch das Chassis.

 sascha

link 28.10.2006 18:45 
соответствует ли центр наружного колеса термину Radstand (das wäre zumindest ein bei uns gebräuchliches Wort)

На мой взгляд это совершенно разные вещи. Radstand это база, расстояние между осями. Под центром наружного колеса подразумевается центр следа наружного (в повороте) колеса. Т.е. замер радиуса/диаметра ведется (в данном случае) не по внешнему краю протектора, а по его середине.

 барбара

link 28.10.2006 18:59 
Саша, Вы такой молодец, спасибо Вам большое! я так и перевела, и очень теперь облегчена.
Силовой агрегат, наверное, принято сказать у конструкторов автомобилей.
(по крайней мере это не à изобрела, а термин использовался главконструктором в ТЗ) - можно взять в вооружение для обратного перевода. На немецком тоже есть какие-то странние выражения как Antriebsaggregat но имеется в виду двигатель как источник "генерирования силы".
Прошу проверить:
Zulässiges Gesamtgewicht des Kraftfahrzeugs =полная конструкторская масса автомобиля

 YuriDDD

link 28.10.2006 19:21 
нормативная масса транс­портного средства
по словарю вроде

 YuriDDD

link 28.10.2006 19:23 
Gesamtgewicht nach Angaben des Herstellers полная конструктивная масса

 барбара

link 28.10.2006 19:35 
да, по словарю - я тоже видела, но ни в одном тех паспорте на немецком не найти, и это очень волнует
там указывается Leergewicht und zul. Ges.gewicht
нормативно - вроде можно понимать как zulässig
?

 sascha

link 28.10.2006 20:23 
В ПДД в разделе "Общие положения" (читай — определения) есть такое место:

"Разрешенная максимальная масса" - масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой.

 барбара

link 28.10.2006 21:22 
Сашенька, мне то надо перевести "полная конструктивная масса" на немецкий и вопрос ставится так, можно ли перевести это принятым у нас термином zulässiges Gesamtgewicht / или будет ли это совершенно другое ...
но спасибо тебе в любом случае за такой труд ...

 Erdferkel

link 29.10.2006 9:35 
Имхо "полная конструктивная масса" - это именно Leergewicht, т.е. только сама конструкция автомобиля без начинки (пассажиры, груз). Однако должна при этом упомянуть, что водительских прав у меня нет ;-)))

 барбара

link 29.10.2006 10:30 
снаряженная масса - тогда, что?

согл. таблице:
снаряженная масса - 1200 кг
полезная нагрузка - 500 кг
полная конструктивная масса 1700 кг
получается начинка в констуктивной массе, да и еще хобот ...
без циффров,однако, я также думала, как Вы эрдферкельхен!
Боже мой, какая нелогинчность в русском языке ..

 Erdferkel

link 29.10.2006 10:44 
"Снаряженная масса - это масса порожнего транспорта, полностью заправленного и подготовленного к работе"
http://www.pro-motors.ru/termins.html
Там и многое другое полезное найти можно.
А какой хобот Вы имеете в виду? Там слона грузят? ;-))))
Erdferkel Вас предупредил, что он животное бесправное ;-)))

 барбара

link 29.10.2006 10:57 
"Die Zukunft gehört keinem" это распространяется и на эрдферкельхенов...
спасибо Вам за link *без хобота или с хоботом" I couldn't care less.
:-))))

 sascha

link 29.10.2006 11:13 
Допустимая (конструктивная) полная масса - это сумма осевых масс, допускаемых конструкцией автотранспортного средства.

technisch zulässige Gesamtgewicht ?

Das technisch zulässige Gesamtgewicht ist das Gewicht, das unter Berücksichtigung der Werkstoffbeanspruchung und nachstehender Vorschriften nicht überschritten werden darf
http://bundesrecht.juris.de/stvzo/__34.html

 барбара

link 29.10.2006 11:52 
Всем большое спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo