Subject: drehdichtung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
уплотняющее поворотное соединение http://www.rixen-maschinenbau.de/produkte_anschlusskoepfe_leicht.html |
|
link 28.10.2006 11:18 |
ротационный уплотнитель - ИМХО; если относится к этой тематике - http://www.directindustry.de/prod/rotary-systems/kompakte-drehdichtung-elektrischer-kollektorring-17337-127340.html |
2zuckertechniker Привет сахарникам! Загляните в мою анкетку ;-))) Ротационный уплотнитель - имхо целая машина, а здесь вроде только уплотнение имеется в виду, которое вращается вместе с валом. |
|
link 28.10.2006 12:37 |
2Erdferkel Привет! Тоже сахарные производства?... Передавайте привет BMA, ворде Ваши соседи. Кстати ротационный уплотнитель в насосах Haberrmann-a это армированное ротационное (поворотное) соединение, ну это так к слову... |
2zuckertechniker Для БМА я тружусь уже сколько лет, не покладая лап! "ротационный уплотнитель" - почему тогда "уплотнитель", а не "уплотнение"? Посмотрите в свой ящичек, я Вам кое-что написала! |
Если это "rorary seal", то в англо-русском "Мультитране": (Макаров) вакуумное уплотнение ввода вращения тех.) вращающееся уплотнение; уплотнение ввода вращения (вакуумное); уплотнение вращательного соединения; уплотнение вращающегося контакта (Фонетикс) поворотное уплотнение (хол.) уплотнение вращающегося вала Для данного контекста, возможно, подойдет: |
You need to be logged in to post in the forum |