DictionaryForumContacts

 Нечаева

link 27.10.2006 15:00 
Subject: Verwöhnszenario
Gut laufendes, saisonweise ausgebuchtes Seehotel.
Отель отличают eine schöne Lage und ein einmaliges Verwöhnszenario.
Как лучше перевести в данном случае Verwöhnszenario?
Спасибо заранее.

 marcy

link 27.10.2006 15:04 
Типа:
уникальные условия для гостей
Может быть – условия проживания, может быть – пакет предоставляемых услуг. Или просто природа божественная вокруг.

В общем, там всё – во благо отдыхающих. А где отель находится? В Мюнхене?

 Нечаева

link 27.10.2006 15:22 
Нет, не в Мюнхене. это Libertador Puno в Перу.

 marcy

link 27.10.2006 15:27 
Если в Перу, тогда, думаю, они природу в первую очередь имели в виду:))

 Нечаева

link 27.10.2006 15:40 
Спасибо:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo