Subject: ФГУП «Почта России» Как перевести на немецкий язык ФГУП (федеральное государственное унитарное предприятие) «Почта России»
|
Тема сообщения: ГУП Как переводить ГУП (Государственное Унитарное Предприятие)дословно или транслитерацией? Mt | Google Vital* 31.05.2005 15:54 31.05.2005 18:05 Answer: Unitäres Unternehmen Explanation: Listen der Akkreditierte Stellen (TGA-ZM-06-99-00) |
Я тоже считаю, что название предприятия не переводиться. Представьте себе только: Этак так запутать можно ... |
а мне очень нравится, т.е. я вся трепещу, когда вижу Райфайзенбанк. :) |
то есть Райффайзенбанк |
К тому же немецкие формы организации предприятия мы ведь тоже не переводим. ГмбХ, АГ и т.д. |
Ага. Это как же получиться? "Банк сельскохозяйственной кредитной кассы" :-) |
...кассы для оплаты рогов и копытец :) |
You need to be logged in to post in the forum |