DictionaryForumContacts

Subject: „der Bernd“
Пожалуйста, помогите, перевести последнее предложение из этого абзаца (статья о DTM).
Schon seit Jahren wird Bernd Schneider als der „Schumacher des Tourenwagensports“ bezeichnet. Zum fünften Mal hat er nun den DTM-Titel für Mercedes geholt, nach 1995, 2000, 2001 und 2003. Was lag also näher, als dass Mercedes-Sportchef Norbert Haug zur vorgezogenen Meisterfeier den Fußball-WM-Hit der Sportfreunde Stiller flugs zu einer Schneider-Hymne umtextete?

И еще. В статье употребляется „der Bernd“ в отношении Шнайдера – как это лучше перевести.
Контекст:
Als Schneider erst beim Saisonfinale 2005 in Hockenheim der erste Saisonsieg gelang, waren Außenstehende vielleicht sogar geneigt zu denken: Okay, ein letztes Mal hat „der Bernd“ sein Können zeigen dürfen. Aber nächstes Jahr ist Schluss.

Заранее благодарна.

 Gajka

link 26.10.2006 21:35 
возьмите "наш Бернд"...

 Gajka

link 26.10.2006 22:35 
Was lag also näher = so ist es, das ist doch klar, das war allen klar

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo