Subject: Mangelernährung im Krankenhaus / креатифф на ночь Название резолюцииMangelernährung im Krankenhaus прямой перевод - ну прямо описание российских реалий / плохо кормят / скорее о пациентах, испытывающих.... ввиду болезни а? Mangelernährung hat jedoch unterschiedliche Ursachen, die in einem krankheitsbedingt veränderten Stoffwechsel, beispielsweise bei Krebs, liegen können. Sie kann auch die Folge von Störungen der Nahrungsaufnahme sein, bei der der Patient nicht mehr selbst ausreichend Nahrung zu sich nehmen kann. Eine abschließende Aufzählung sämtlicher Krankheitsbilder, die eine Mangelernährung zur Folge haben können, kann daher nicht erstellt werden“, so der BVMed. Die vom Aufbau und den Formulierungen her grundsätzlich abschließend zu verstehende Auflistung der erforderlichen Diagnosen hätte in der Praxis voraussichtlich zur Folge, dass nur noch in wenigen Sonderfällen ein behandelnder Arzt enterale Ernährung verordnet. |
Посмотрите в английском для «разогрева»: http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Malnutrition Безусловно, эти нарушения питания — не из-за нечеловеческих условий в больницах :( |
недостаточное потребление пищевых веществ, обусловленное определёнными заболеваниями |
да пишут Mangelernährung -- а имеют в виду Essstoerungen О пациентах с нарушениями питания ==ок |
имхо Essstörungen привычнее в другом значении... типа булимия... |
то, что Вы думаете - gestörte Nahrungsaufnahme, типа. |
gestörte Nahrungsaufnahme да=это точнее |
склоняюсь к недостаточному потреблению питательных/пищевых? веществ, обусловленному самыми разными причинами |
недостаточному потреблению питательных/пищевых? веществ, обусловленному самыми разными причинами --- это длинно для резолюции не подходит |
Здесь имхо не недостаточное потребление питательных веществ, а их недостаточная усваиваемость организмом (Nährstoffverwertung) - с одной стороны. А с другой - больные сами не едят достаточно (не могут). Нашлась статья "Недостаточность питания в больницах" http://www.eyenews.ru/stati122.htm |
2Erdferkel Не согласна. То есть то, что Вы пишете - правильно и само собой разумеется. Не согласна с "недостаточностью питания", это не по-русски, что бы мне не говорили. Тогда хотя бы "нарушения питания". |
ни говорили... вроде... шарик закатился за ролик... Спокойной ночи, товарищи! |
2Erdferkel Кстати, в своё время была поражена тем фактом, что «усваиваемость» не зарегистрирована ни одним словарём. Вместо него – «усвояемость» или «усваивание». |
YuriDDD, это называется "нутритивная недостаточность". Для резолющии красиво и коротко. 2marcy&Erdferkel |
2marcy+SRES За "усваиваемость" посыпаю главу пеплом, а за "недостаточность питания" ответственность на себя взять не могу - просто переписала название статьи, так что все претензии к автору ;-))) Не утерпела и слазала в гуголь насчет "усваиваемости" - 22 900 гуглится, но это все же пока что меньше, чем для "сверёл" - 35 500 раз! Так что процессы идут и не в лучшую сторону! Вот и меня занесло :-(((( |
нутритивная недостаточность это здорово, но тут перевод с медицинского языка нужен О пациентах с нарушениями питания ==ок -остановился на этом |
Доброе утро всем! 2YuriDDD Имхо тем самым Вы как бы всю вину перекладываете на пациентов или на их болезнь. А речь вроде идет о том, что этих пациентов неправильно кормят в больницах, и что с этой ситуацией делать. М.б. все же " Недостатки/изъяны больничного питания"? |
Доброе утро, Erdferkel! А по-моему, в тексте, который привёл Юрий, речь не идёт о недостатках больничного питания. В самом начале приводятся две причины этого состояния – MangelernКhrung hat jedoch unterschiedliche Ursachen, die in einem krankheitsbedingt verКnderten Stoffwechsel, beispielsweise bei Krebs, liegen kЪnnen. Sie kann auch die Folge von StЪrungen der Nahrungsaufnahme sein, bei der der Patient nicht mehr selbst ausreichend Nahrung zu sich nehmen kann. |
Так ровно об этом же приводимом Вами отрывке я несколько выше в тихий ночной час и написала. Имхо в статье обсуждается проблема того, что с этим делать в больнице - как-то кормить этих больных надо, причем не массово, а индивидуально, на что деньги нужны - и прямо сейчас; а если неправильно кормить - еще больше денег нужно будет, но потом: "Wird ein Patient nicht in einem angemessenen Ernährungszustand gehalten, verschlechtern sich seine Heilungschancen wesentlich und erhöhen damit die Versorgungskosten zu Lasten der Solidargemeinschaft". Вот и проблема между Сциллой и ее родной сестричкой ;-))). Вот в этой статье с нехорошим названием "Недостаточность питания в больницах" вроде как раз это и описано... Ну, Юрию виднее, у него текст в руках. Извините, исчезаю из дискуссии и бегу как раз в больнице переводить ;-))) |
Вопрос о том, что делать с недостаточностью, когда пациент попадает в больницу. Он эту недостаточность, так сказать, уже приносит с собой. А вот «недостаточность питания в больницах» можно понять как то, что пациенты сталкиваются с этим феноменом только в больницах. Потому что их там недостаточно кормят. Но ведь это не так? |
не надо начинать сначала я писал.... Mangelernährung im Krankenhaus прямой перевод - ну прямо описание российских реалий / плохо кормят / а тут пациенты не могут... |
Юрий, это я не Вам, извините! Тут у нас с Эрдферкелем посиделки:)) |
Юрий это нутритивная недостаточность. Это по-медицински и есть... |
2SRES Юрий имел в виду, что для его перевода нутритивный слишком умнО. Слишком по-медицински. Так что простому человеку с медицинского ещё нужно будет переводить:)) |
зато красиво и ёмко. |
You need to be logged in to post in the forum |