Subject: Technikturm! Помогите, пожалуйста! Как бы вы перевели Technikturm!
|
es wäre NETT, wenn wir einen Kon'text hätten ;o) |
ES gibt leider keinen Kontext! Das ist eine Skizze und als Bezeichnung steht "Technikturm"!:) |
es ist schon ein kleiner Kontext ;o) ist es eine einzige Skizze oder gibt es noch andere? |
наверное инженерные коммуникации внутри |
Technikturm гуглится и как дополнительное оборудование к ораторским пультам: "Leistungsmerkmale Technikturm Zu allen Rednerpulten passend. In unterschiedlichen Höhen und Breiten lieferbar. Bitte anfragen" http://www.stehpult-shop.de/1092.html И как башня с инж. коммуникацями для теплиц (например): "Der Technikturm beherbergt die Haus- und Steuerungstechnik, den gedämmten Wärmespeicher, den Kühl- und Heizschacht sowie den Kollektor zur Nachbefeuchtung der Gewächshausluft. Das Gebäude wird in Passivhausbauweise errichtet" http://www.watergy.de/neu/de/Details_Architektur.shtml Так что хорошо бы узнать, о чем конкретно речь? |
В 1-м случае: стойка с оборудованием Во 2-м случае: технологическая башня "В технологической башне размещено различное оборудование с необходимыми инженерными коммуникациями" |
технологическая башня, м.б.? |
You need to be logged in to post in the forum |