Subject: Цыгейка Зверя нет, а мех есть)))) Контекст: куртка зимняя (цыгейка) |
ЦИГЕЙКА ж. Стриженый и крашеный мех овцы (первонач. козы). Воротник из цигейки.| прил. цигейковый, ая, ое. (Толковый словарь Ожегова) @ ЦИГЕЙКА меховые овчины от цигайской, мериносовой и др. пород овец, стриженые, окрашенные в ... |
Schafpelz kann es sein... |
Lamm..? |
Словарь даёт Biberlamm:) Кстати, по Дезераду получается: |
кстати, о Бибере. узнала тут, что бобр - это животное, а бобер- это и животное и обозначение для меха...или наоборот. вот. :) |
Спасибо, пусть будет Schafpelz. Biberlamm какой-то слишком пушистый |
Это и по мне, и по Лингво так выходит. Волк-извращенец/трансвестит, который съел бедную овцу и переоделся в ее шкуру! |
Спасибо, пусть будет Schafpelz. Biberlamm какой-то слишком пушистый"" Ну тогда пусть уж будет хотя бы Schaffell, geschoren:) |
Sres, а почему спасибо? Это разве ты спросила? |
Дезерад, да просто кавычки не туда влезли! |
You need to be logged in to post in the forum |