Subject: Option fur den Betrieb Пожалуйста, помогите перевести."Intercom" erhalt eine Option fur den Betrieb fur jeweils zwei mal 5 yahre. Выражение встречается в следующем контексте: Die Partein bestimmen, dass nach Beendigung der Vertragslaufzeit von 25 Jahren der Aquapark in das Eigentum der Stadt ubergeht. "Intercom" erhalt eine Option fur den Betrieb fur jeweils zwei mal 5 yahre. Заранее спасиболедующем контексте: Заранее спасибо |
Intercom получает возможность эксплуатации на 2 раза по 5 лет. |
... получает опцион |
Vladim, я уже просто боюсь Вам возражать, но имхо, раз здесь не биржевая сделка, то м.б. лучше будет не "опцион", а "опция"? |
Опцион (от лат. optio - выбор) 1. Право выбора, получаемое за определенную плату: 2. Предоставляемое фрахтователю право выбора между альтернативными условиями в договоре морской перевозки груза, обычно в чартере. 3. Право покупки или аренды недвижимости в будущем на оговоренных в настоящее время условиях. 4. Предоставляемое собственником недвижимости другой стороне право выкупить или арендовать собственность в течение определенного периода времени по установленной цене и на установленных условиях. 5. В международном праве - выбор лицом гражданства в случаях, предусмотренных международными договорами при территориальных изменениях, образовании новых государств или в целях устранения двойного гражданства. Может быть для данного вопроса подходит вариант "опцион" в этих толкованиях? 3. Право покупки или аренды недвижимости в будущем на оговоренных в настоящее время условиях. 4. Предоставляемое собственником недвижимости другой стороне право выкупить или арендовать собственность в течение определенного периода времени по установленной цене и на установленных условиях. |
2Vladim Молчу, молчу... (Только вот насчет выбора гражданства: в экон. и в юр. словаре в этом месте: оптация) А вопросик можно: сколько же у Вас всего словарей и справочников? |
Указанные в этих примерах источники все взяты из одной и той же ссылки в интернете, которую не удалось воспроизвести... |
А я-то уж было подумала, что у Вас все эти сокровища в сундуках дома собраны ... А тогда еще вопросик: где же Вы такие богатые ссылки копаете? Я вот сейчас интереса ради для тоже подкопала: http://lib.mabico.ru/1300.html но тут без указания источников. И сколько времени у Вас на это уходит? |
Это чистая случайность ... Все из одной ссылки (www.rambler.ru) |
Спасибо за информацию! Я гляжу, Вы больше в рамблере копаете, а не в гуголе. Наверно, надо бы и там, и там, только времени всегда не хватает :-((( |
You need to be logged in to post in the forum |