DictionaryForumContacts

 Majestica

link 18.10.2006 16:48 
Subject: Benutzergebühren
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Die Finanzierung erfolgt auf keinen Fall aus Einnahmen oder "Benutzergebühren". Речь идет о финансировании центра переводчико в Штрэлене. Суть, насколько я поняла, в том, что средства на финансирование ни в коем случае не беруться из дохода самой организации или зарплаты ее членов?????? но как это сформулировать???

Заранее спасибо

 fekla

link 18.10.2006 17:13 
м.б.: Финансирование ни в коем случае не осуществляется ни из дохода и ни из оплаты пользователей.

 Erdferkel

link 18.10.2006 17:25 
Можно еще Benutzergebühren = гонорар от пользователей.
Это они, значит, в этом центре на дотациях сидят, т.е. это я их через свои налоги собственным потом и кровушкой финансирую ;-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo