DictionaryForumContacts

 hv

link 18.10.2006 10:42 
Subject: Messer (sl.)
жаргонное слово для ножа. на немецком есть:

Härtling, Schneidling, Stichling, Spitzling, Pickling, Feitel, Freund, Bruder, Gatte, (Fieber)Thermometer, Zahnstocher

 Barn

link 18.10.2006 10:50 
Перо,пёрышко

 tchara

link 18.10.2006 10:52 
нож, ножик, перочинный нож, клинок, финка, мачете, все я выдохся.

хотя все эти слова имеют еще и смысловые различия, то есть разные виды ножей.

 vittoria

link 18.10.2006 10:58 
ножичек

 tchara

link 18.10.2006 11:02 
перо, перышко - хороший вариант, именно жаргонное.

 SRES

link 18.10.2006 11:09 
кинжальчик

 vittoria

link 18.10.2006 11:11 
а я про перо никогда не слышала :)
наверное, это к лучшему

 SRES

link 18.10.2006 11:21 
про перо:

Гоп-стоп
Гоп-стоп мы подошли из-за угла
Гоп-стоп ты много на себя взяла
Теперь расплачиваться поздно
Посмотри на эти звезды
Посмотри на это небо и на эти розы
Посмотри на это море
Ты видишь это все в последний раз
Теперь расплачиваться поздно
Посмотри на звезды
Посмотри на это небо и на эти розы
Посмотри на это море
Ты видишь это все в последний раз
Гоп-стоп ты отказала в ласке мне
Гоп-стоп ты так любила звон монет
Ты шубки беличьи носила кожи крокодила
Все полковникам стелила ноги на ночь мыла
Мир блатной совсем забыла
И ПЕРО за это получай

 vittoria

link 18.10.2006 11:23 
SRES, Вы забыли подписаться внизу

Маленькая разбойница :)

 SRES

link 18.10.2006 11:29 
vittoria
Это была не я. Это из песни.
маленькая разбойница-переросток:)

 vittoria

link 18.10.2006 11:32 
я знаю, что из песни. к ужасу своему, она мне даже нравится :)

vittoria-недоросток

 tchara

link 18.10.2006 11:34 
2 Витта
***а я про перо никогда не слышала :) ***
***я знаю, что из песни. к ужасу своему, она мне даже нравится :)***

интересно, а как ты тогда представляла себе раньше финал песни, про перо??:-)))

 marcy

link 18.10.2006 11:36 
2vittoria
На перо ещё садят. Помнишь, как Векшина в самом начале «Место встречи изменить нельзя»? Когда его блатные раскололи...

 marcy

link 18.10.2006 12:29 
2tchara
Ну, ещё при наличии фантазии финал песни можно понять как награду, премию. Типа «Золотое перо России». Тем, кто позабыл блатной мир. За успешную реинтеграцию в общество.

 vittoria

link 18.10.2006 12:32 
ну вот, а я уже думала, эту ветку того...

я писала, что про перо особо не задумывалась, чара :) больше "гоп-стоп" слушала

 Erdferkel

link 18.10.2006 15:05 
Ну вот, а про "Мурку"-то забыли:

Ты зашухерила всю нашу малину
И перо за это получай!

Это тоже реинтеграция? ;-))

 vittoria

link 18.10.2006 17:48 
А "Мурка" мне не нравится :)

 Ульрих

link 18.10.2006 17:50 
кстати, у нас на сайте где-то есть перевод мурки на немецкий язык :))
если честно, то я его не читал

 marcy

link 18.10.2006 17:56 
2Erdferkel
Натуральменте, интеграция!
«Зашухерила» – т.е. малина перестала устраивать.
«Только в виде варенья» с)
:))

 vittoria

link 18.10.2006 18:01 
про перевод Мурки не помню. я, наверное, тогда еще не была в рядах мультитрановцев :) я только рэп припоминаю

 mumin_

link 18.10.2006 18:03 
2Ульрих
а на нашем сайте есть "мурка" на латыни.

 marcy

link 18.10.2006 18:05 
2vittoria
Ульрих имеет в виду сайт своего бюро:)) Не МТ.
2mumin
А я читала. И даже зачитывалась Вашей «Муркой». Классический поэз:)

 marcy

link 18.10.2006 18:06 
2mumin
Ваша – от переизбытка пиетета, естессно.
Кстати, ты автора знаешь?

 vittoria

link 18.10.2006 18:06 
аааахххх, у НИИИХ на сайте...мда, согласна, некрасиво получилось :(
marcy, за чсто меня под вечер вот так перед всеми носом, а?

 marcy

link 18.10.2006 18:10 
2vittoria
Дык почему носом? Наоборот – ты правильно понимаешь «у нас на сайте». Какой ещё у нас может быть сайт, кроме МТ?
Это Ульрих некорректно выразился:)))

 vittoria

link 18.10.2006 18:11 
понятно. то было не носом, а теперь носом, подбородком, ушами, усами, щетинкой и моооордооочкой :))

 mumin_

link 18.10.2006 18:14 
2marcy
автора знаю, он уже лет 15 приобщает молодняк к вечному (латыни/живой латыни и греческому)

 vittoria

link 18.10.2006 18:15 
2 mumin_
а вот можно Вас покорнейше попросить выложить сюда эту самую латинскую мурку или ссылочку подбросить

 marcy

link 18.10.2006 18:18 
2vittoria
Читай почту.
Не хочу привлекать внимание к этому вопросу:)

2mumin
Он правильно приобщает.
В Германии это делается, в частности, переводом на латынь комиксов про Астерикса и Обеликса:))

 mumin_

link 18.10.2006 18:20 
а и пожалуйста - даже с новыми поступлениями про йелоу сабмарин с последнего выпускного:
http://610.ru/rest/lastrings/latinsongs.html

 Erdferkel

link 18.10.2006 18:29 
А прелесть-то какая! Я мужу сразу адресок перекинула, так ему легче будет ознакомиться, чем на русском, там у него еще определенные трудности ;-)))

 vittoria

link 19.10.2006 6:36 
Salve, Murmurella, mea bella, vale

Спасибо, mumin_! это молоток!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo