Subject: аттачменты Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
не совсем представляю (вернее вообще не представляю), что это может быть в стоматологии такое, но если напишите Attachment - плохо точно не будет. |
Ура, сама нашла: это geschiebe!! |
|
link 18.10.2006 9:05 |
В настоящее время в протезировании применяются такие виды съёмных протезов, что элементы "крепление" протеза практически незаметно. Это бюгельные протезы с замковыми креплениями - "аттачменты". мне кажется, что оставьте так...attachments |
попытался щас посмотреть кое-что на эту тему, по-моему Geschiebe это несколько не то, я бы остановился все же на attachment |
You need to be logged in to post in the forum |