DictionaryForumContacts

 kapelka25

link 11.10.2006 15:31 
Subject: специалистам по журнальным заголовкам и лозунгам
Уважаемые мастера перевода!

Как бы Вы перевели "Miteinander Zusammenleben gestalten" - девиз недель иностранного согражданина, который мы хотим взять в качестве заголовка статьи немецко-русского журнала.

Заранее большое спасибо!

 Erdferkel

link 11.10.2006 15:45 
Возьмемся за руки, друзья, чтоб не пропасть поодиночке! (Пусть меня Окуджава простит!)
Или украдем у кота Леопольда: Ребята, давайте жить дружно!
Или немного посерьезнее: Будем строить эту жизнь вместе! Пусть только не подумают, что это свадебный тост... Но и оригинал от этого недалеко ушел ;-))

 SRES

link 11.10.2006 15:46 
"Живём вместе!"

 fekla

link 11.10.2006 15:54 
2) Erdferkel
Первое, что пришло в голову, так это слова кота Леопольда.

Но я бы сначала перевела саму статью, а только потом о заголовке подумала. Так наверняка.

 Erdferkel

link 11.10.2006 16:01 
2SRES
Это у Вас уже семейная жизнь получается - в развитие моих свадебных ассоциаций ;-))
2kapelka25
А что это за иностранный согражданин тут у Вас вылупился? Это Вы "ausländische Mitbürger" так обозвали? Вот тут бы нужно что-то более элегантное придумать, а заголовок действительно приложится...

 kapelka25

link 11.10.2006 16:17 
"иностранного согражданина" Вы правильно поняли, но это не я перевела, а на обложке официальной программы так написано "Wochen der ausländischen Mitbürger" - "Недели иностранного согражданина" (кроме рус.,еще на 7 языках). Если у Вас есть вариант поэлегантнее, приму с благодарностью.
А статья газетная не переводится, а сочиняется и будет напечатана на 2 языках и там эта фраза в любом случае возникнет. С Леопольдом Вы мне тоже идею хорошую подали, но если будут еще варианты, буду рада принять.

 Erdferkel

link 11.10.2006 16:24 
Ну, "неделю понаехавших тут" мы отметем сразу ;-)) А сколько этих недель всего будет? Может, целый месячник наберется?
Тогда хотя бы во множественном числе "Месячник иностранных сограждан". Придумать перевод лично мне очень трудно, т.к. это насквозь немецкое, ханжеское и, по-моему, мерзкое название... А когда эти недели закончатся? Что тогда? Прямо по Барто:
"Значит, снова можно драться завтра утром во дворе!"
Возьмите уж для русского варианта Леопольда! Ведь тем, кто это будут читать, он наверняка знаком - вот и улыбнутся по-доброму.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo