DictionaryForumContacts

 Albertine

link 11.10.2006 8:35 
Subject: американка (тех.)
Всем доброе утро!

Знает ли кто-либо, как по-немецки будет "американка"? Речь идёт о запчастях для газовой колонки, как я поняла, американка - подвид разъёмного переходника.
Пожалуста, подскажите, может, кто встречался с таким термином.

Спасибо большое заранее!

 Vladim

link 11.10.2006 9:07 
Как будет по-немецки, не знаю. Но вот по-английски, возможно, подойдет это:

американка - union (фитинг, сленг из сферы механики) (русско-английский "Мультитран")
Например, union fitting - резьбовой фитинг с контргайкой и раструбом
flare union - раструбный переходник

 Erdferkel

link 11.10.2006 10:40 
американка прямая = gerade Einschraubverschraubung
http://www.ilmvac.de/content/products/p829931.html
американка угловая = Winkeleinschraubverschraubung
https://ecom2.stasto.com/oc/oc_hierarchy/index.asp?prodid=42-4&blid=331

 Vladim

link 11.10.2006 11:08 
2Erdferkel

Почему полагаете, что "Einschraubverschraubung" - это "американка"?

 Erdferkel

link 11.10.2006 11:16 
2Vladim
В русском каталоге с картинкой есть американка прямая и угловая. И по внешнему виду: резьбовое штуцерное соединение. Так что где-то и опыт подсказывает. Много этих самых Einschraubschraub... напереводить пришлось ;-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo