Subject: erhaltungswert econ. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: auf einen Erhaltungswert ausgerichteter Dienste Заранее спасибо |
стоимость технического обслуживания и текущего ремонта, (а далее увязываете это со своим контектекстом) |
|
link 10.10.2006 9:19 |
ErhaltungsWERT вторая составляющая этот сложного существительного может "сидеть" не только в оборудовании, но в чем угодно. Услуги по, например, - реставрации здания\картины\книги - сохранению окружающей среды (зеленые насаждения, запускание мальков в какой-либо пруд, озеро и т. д.) - и еще многое другое тоже направлены на то, чтобы сохранить Erhaltungswert (простите за тавталогию). Причем, если взять в качестве частного примера реставрацию, то, как мне кажется, Erhaltungswert - это не стоимость реставрации, Все это имхо, ибо контекст Зяки настолько дружелюбный, что способен вобрать в себя самые смелые и необузданные предположения. |
You need to be logged in to post in the forum |