DictionaryForumContacts

 Tinsoldier

link 9.10.2006 9:16 
Subject: Abschlag Restforderung
как бы перевести словосочетание "Abschlag Restforderung"?

Представитель фирмы участвовал в аукционе, теперь отчитывается за оплату "остатка задолженности за участие в аукционе, тендере"?
или тут всё-таки при текущих расчетах "задаток по остаткам обязательств"? звучит бредово...

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 9.10.2006 10:16 
Abschlagzahlung = взнос или долевой платеж при уплате в рассрочку

 Tinsoldier

link 9.10.2006 10:38 
Erdferkel, danke schoen!)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo