DictionaryForumContacts

 dobraja Osa

link 8.10.2006 19:55 
Subject: das Recht zu Einsichtnahme In Bücher und Schriften
Soweit eine gesetzliche Verschwiegenheitspflicht gegenüber dem Aufsichtsrat besteht, steht diesem das Überwachungsrecht nach § 111 AktG, Insbesondere das Recht zu Einsichtnahme in Bücher und Schriften, nicht zu.

подскажите, плз, что за право такое? das Recht zu Einsichtnahme in Bücher und Schriften
Спасибо

 Ульрих

link 8.10.2006 20:06 
право просмотра книг и журналов?

 dobraja Osa

link 8.10.2006 20:22 
т.е. право контроля согласно ...., в частности право просмотра книг и журналов не входит в обязанности членов наблюдательного совета??
:( что-то неясен смысл мне:(

 marcy

link 8.10.2006 20:58 
das Ueberwachungsrecht nach § 111 AkTG
звучит в переводе на русский:
Наблюдательный совет может просматривать и проверять торговые книги и документы общества.

Verschwiegenheitspflicht (§ 395 AktG)
Обязанность не разглашать (сохранять) тайну

То есть если наблюдательный совет подпадает под действие этого закона, то он не имеет права просматривать.... (далее по тексту)

 dobraja Osa

link 8.10.2006 21:33 
2marcy.
спасибо, Вы мне очень сегодня помогли...
и последнее слово на сегодня...
Ergebnisuebernahmevertrag

 Erdferkel

link 8.10.2006 21:59 
Вдогонку:
При наличии требуемого законом запрета на передачу сведений наблюдательному совету этот наблюдательный совет не имеет права осуществлять контроль согласно § 111 закона об операциях с ценными бумагами; в особенности он не имеет права на ознакомление с бухгалтерскими книгами и документами компании.

Ergebnisübernahmevertrag = cоглашение об объединении (profit-pooling contract, pooling arrangement)(Tacis Словарь терминов по экономике и менеджменту

 marcy

link 8.10.2006 22:15 
2Erdferkel
AktG = Закон об акционерных обществах:(

 marcy

link 8.10.2006 22:25 
Eсли Ergebnisuebernahmevertrag = Gewinnabfuehrungsvertrag, a я это сильно подозреваю, то это Договор об отчислении пробыли (согласно § 291 Abs. 1 AktG)

 marcy

link 8.10.2006 22:25 
Пардон, прИбыли:))

 Erdferkel

link 8.10.2006 22:44 
И опять Вы правы! С законом я пролетела, т.к. автоматом слямзила сокращение из юр.словаря, не шевельнув извилиной. А Ergebnisübernahmevertrag - меня спутало то, что он почти всюду Beherrschungs- und Ergebnisübernahmevertrag, и я почему-то решила, что это о слиянии, хотя это доминирующее положение и именно отчисление прибыли. Так что по всему пора мне спать идти! Спокойной ночи!

 marcy

link 8.10.2006 22:50 
Beherrschungsvertrag – это Договор о подчинении. Из того же самого параграфа.
Мне легко – у меня есть этот AktG на русском:)) + совсем недавно переводила похожий текст. Так что ларчик просто открывался:)

 Erdferkel

link 8.10.2006 22:58 
У меня эти ларчики все больше насчет техники... А законов на русском и вообще нет, так что Ваше известие с удовольствием приняла к сведению. Как говорится: не нужно все запоминать, нужно помнить, где это записано ;-))
Ну теперь окончательно -спокойной ночи!

 marcy

link 8.10.2006 23:02 
2Erdferkel
Если что – спрашивайте.
Я помню, где записано. А если не помню, то знаю, у кого спросить:))
На технику это, естессно, не распространяется:)

 Erdferkel

link 9.10.2006 4:22 
Как всегда, приснилось некоторое домахивание кулаками: почему мы решаем, что Ergebnisübernahme = Gewinnabführung, т.е. что gезультатом деятельности фирмы будет обязательно прибыль? А тогда получается следующий монстр: договор о передаче результатов деятельности с баланса дочерней на баланс материнской/головной компании. У нас вот vrubel раскололась, как экономист. Мисюсь, где ты?

 marcy

link 9.10.2006 5:18 
Здесь немного по-другому.

Всё в &302 того же закона.
(1) Принятие на себя господствующим предприятием убытков зависимого предприятия. Если имеется договор о подчинении или договор об отлислении пробыли, то другая сторона обязана компенсировать любой годовой убыток, который возникает в период действия договора, если только этот убыток не возмещается путём изьятия из иных накоплений прибыли сумм, отчисленных в них в течение срока действия договора.
Ну и ещё два соответствующих пункта:))

 marcy

link 9.10.2006 5:36 
прИбыли, естессно:))
Любимая очепятка – наряду с огранизацией:))

 Erdferkel

link 9.10.2006 7:01 
Спасибо, теперь я успокоилась! Тогда без Мисюсь ;-))) Хотя здесь "другая сторона" без "этой стороны" несколько неясна (Erdferkel спросонья любит поворчать, не обращайте внимания...). А я очень люблю именно в слове "Госопди" очепятываться. И от усталости всегда порядок букв перевертываю. Милые мелочи прелестных дам ;-))))

 marcy

link 9.10.2006 7:08 
Другую сторону тоже можно объяснить - ведь отчисление прибыли производится всегда в одну сторону. От одной стороны к другой:))

Что-то у меня в последнее время стало много таких милых мелочей:)))

 dobraja Osa

link 9.10.2006 14:28 
ДЕВОЧКИ И МАЛЬЧИКИ!
Огромное спасибо за помощь! Более дружелюбного форума à не встречала!
такие все умницы и умники... прелесть:))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo