DictionaryForumContacts

 innag

link 5.10.2006 13:16 
Subject: Организация или лицо
Помогите, пожалуйста правильно перевести следующее предложение:
В принципе, оно и есть контекст. Тематика - Интернет.

Организация или лицо, несущее первичную ответственность за содержание ресурса.

Заранее спасибо!

 Your Bunny Wrote

link 5.10.2006 14:15 
1) Uebernahme primaerer Verantwortung fuer den Inhalt der (zu betreibenden***)Internet-Ressource durch (die) juristische bzw. natuerliche Person.
***отсебятинка, которую бы я, в зависимости от контекста, оставил (так называемые слова-связки: в одном языке отсутствуют, в другом служат мостиками для сглаженного восприятия)

Не знаю, можно, канЭшна, и близко к грамматической структуре оригинала, но как-то не вдохновляет:

2) Die die primaere Verantwortung fuer den Inhalt der Internet-Ressource tragende jusistische bzw. natuerliche Person.

или уж совсем в лоб
3) Die\eine juristische bzw. Privatperson, die die primaere Verantwortung fuer den Inhalt der Internet-Ressource traegt (фи!)

Если не будет более интересных предложений со стороны коЛЛег, то я бы позволил себе посимпатизировать варианту намба ван.

 innag

link 5.10.2006 14:53 
Спасибо! А если в соседней колонке рядом с 1 вариантом будет стоять название или фамилия, это нормально будет звучать?

 Your Bunny Wrote

link 5.10.2006 16:43 
думаю, что да
первая колонка: Uebernahme
вторая колонка: durch wen? (указываете лицо)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo