Subject: Konfektionsgerät Пожалуйста, помогите перевести слово Konfektionsgerät.Слово встречается в следующем контексте: Ein Versuchswerkauftrag kann z.B. aus folgenden Gründen ausgestellt werden: • Einfahren von Werkzeugen oder Konfektionsgeräten • Testen neuer Technik (Maschinen, Geräte, Vorrichtungen) Заранее спасибо |
устройство для конфекционирования Например: www.ttm.pl/rosHEAD2003.htm Но это не только для продуктов питания, а вообще... |
есть такое Konfektionsstätte - швейная мастерская может, эта машинка как-то связано с шитьем? :)) надо в Гугле посмотреть картинки :)) |
на утюг похоже :) |
Здесь речь об испытаниях на заводе. Может быть это как-то связано со сборкой? Только вот как назвать? Вот в Lingvo есть Konfektionsabteilung - сборочный цех. |
Ох, ребяты, при чем здесь шитье? Конфекционирование, например, в производстве полиэтиленовой пленки (мне особо близко, т.к. à им как раз в составе одного проекта занималась), это - окраска этой пленки со всеми туда входящими операциями, резка на длины, намотка на рулоны, размещение рулонов на поддонах, погрузка на грузовики. Т.е. это подготовка продукции в том виде, в каком она требуется заказчику - после основных технологических операций. Поэтому и канаты на мерные длины режут. Неясно только в данном контексте, что именно эти устройства делают. Поэтому я так в общем виде и перевела... |
2Эрдферкель так в анналах именно на эту тему... |
А я туда глянула и про канаты именно оттуда и слимонила... ;-)) А про ПЭ - для пущего пояснения |
Спасибо! Насчет архивов - принято! |
You need to be logged in to post in the forum |