Subject: Obersturmbannfuehrer Hi, how to translate into English Der Obersturmbannfuehrer and another oneder sowjetische Oberst, please? thank you very much. Inna |
Obersturmbannfuehrer не переводится ни в русском ни в английском языках и остается так-же Просто напишите в google.com это слово и увидите сколько статей по-английски появятся Пример: Oberst - полковник по-английски будет colonel или же Вам нужен "советский полковник" - "Soviet colonel" |
is it not chief german intelligence officer? mne nuzhno dlia moego projekta po perevodu, i esli ne perevedu, dumaju, shto skazhut - nepravilno Spasibo bolshoje |
из указанной интернет статьи видно, что это довольно высокое звание, а насчет всей нацисткой йерархии, нужно покопаться или же немецкие коллеги подскажут |
Звание оберштурмбанфюрера в войсках СС соответствовало званию подполковника других войск. СС/SS = Schutzschaffeln, "охранные отряды". 2Paul42:Сложное слово Obersturmbannfuehrer образовано не из "Oberst+Urmbannfuehrer", а из "Ober+Sturmbahnnfuehrer". Вы правы в том, что переводить не следует. Это военно-исторический термин. |
спасибо, mumin, но я вовсе не собирался разлагать слово таким образом - просто беру второе слово по списку и стараюсь дать английский эквивалент |
По этой ссылке соотвествия знаков отличия -- вро де майору соотвесвует |
You need to be logged in to post in the forum |