DictionaryForumContacts

 hv

link 3.10.2006 12:42 
Subject: Tschüssi
tschüssi ihr Lieben
уменьшительно-ласкательная форма от "пока". Есть такое в русском?

 tchara

link 3.10.2006 12:56 
покедова
пока-пока
чао
адью (порой чуть больше, чем просто пока)

 vittoria

link 3.10.2006 12:57 
покеда

 marcy

link 3.10.2006 13:01 
чао-какао!

 vittoria

link 3.10.2006 13:04 
а про какао я уже давно не слышала...не знаю, не уверен

 tchara

link 3.10.2006 13:08 
чао-какао - устарело, вышло из моды, так грит дедушка, мой сосед, когда хочет показать, что и он еще молод

 marcy

link 3.10.2006 13:17 
Дык hv ищет варианты не обязательно самые свеженькие. Ведь дедушка так всё ещё говорит? Некоторые мои знакомые тётеньки и дяденьки тоже. Узус налицо:))

 tchara

link 3.10.2006 13:20 
tschüssi ihr Lieben - чао-какао, мои дорогие!

хмм... komisch-komisch.

 donkey_hot

link 3.10.2006 13:26 
гуд-баюшки :)

 Ульрих

link 3.10.2006 13:29 
ауф видерзеюшки :)

 Ульрих

link 3.10.2006 13:29 
и конечно, чюси :)

 marcy

link 3.10.2006 13:30 
tschuessi ihr Lieben - Ну, друзья, я пошёл. Чао-какао!

 marcy

link 3.10.2006 13:31 
А я часто говорю «Ну тады пока. Привет родителям!»
хотя, наверное, это тоже сейчас непопулярно.

 vittoria

link 3.10.2006 13:35 
а я часто говорю "ну всё, давай" или просто "давай", а потом "пока"

 donkey_hot

link 3.10.2006 13:53 
vittoria

запятая не там стоит, надо:

"ну, фсё давай!" и лишь потом - "пока!" :)

 Erdferkel

link 3.10.2006 14:02 
А я, видимо, ближе к дедушкам, т.к. тоже "чао-какао". Или же: "Ну ладно, я побежала!" ;-)))

 mumin_

link 3.10.2006 14:03 
пишите письма

 vittoria

link 3.10.2006 14:09 
чё это неправильно??!! очень правильно, Ослик. я же так говорю, а не как Вы, Ослик :)

 Erdferkel

link 3.10.2006 14:13 
А мне вариант Ослика очень нравится, содержательный он очень, особенно если темной ночью и с ножичком в руке ;-)) Что называется - все отдай и мало!

 vittoria

link 3.10.2006 14:16 
пардоньте, Ослик. я в таком ключе и не подумала. тупковата сегодня :(

 SRES

link 3.10.2006 14:35 
Ну, бывайте, друзья-товарищи!

 Vit.Stan

link 3.10.2006 17:02 
В "Хотаббыче" было:
Приветики! Чмок! Приветики! Чмок! Поки! Поки! Поки!

 solo45

link 3.10.2006 20:31 
думаю, ближе всех был Чара с его
"покедова"
"пока-пока"

Все остальное - из других слоев - ИМХО

 marcy

link 3.10.2006 20:42 
A мне кажется, что ближе всего приветик.
«Ну покедова» – сразу вспоминается Конкин-Шарапов, с кривой улыбочкой работающий под блатного:))
А tschuessi – совершенно нейтрально, niedlich. Девочка маленькая может сказатъ. Неужели она скажет «покедова»? :)

 solo45

link 3.10.2006 20:53 
Скажет.... Она же не смотрела Конкина-Шарапова (как и à ). Поэтому и не вспомнится, восприятие будет адекватное....

Ну, самое нейтральное - "до завтра", "до встречи", а вот "приветик", например, директору... - ой, это ненужные детали...

"пока-пока" - продолжает лидировать, супер!
Еще есть: "счастливо!" "увидимся!" "до..."

 Голос

link 3.10.2006 20:55 
to marcy
это смотря какая девочка, если как в анекдоте:
маленькая девочка висит на дереве, вцепившись зубами в ветку. Прохожий интересуется:
- Девочка, ты что делаешь?
Девочка сквозь зубы:
- Шок пью
Такая девочка и «покедова» может сказать, а вообще Tschüssi
- это из репертуара детей, инфальтильных женщин и сюсюкающих мужчин, так что приветик вполне годится

 donkey_hot

link 4.10.2006 4:18 
Вау, голос прорезался, давненько не было слышно Ваших обертонов и модуляций...
Велкам бэк, как гррицца!

 marcy

link 4.10.2006 5:13 
Морнинг, Ослик!
Как Ваш аврал?

 vittoria

link 4.10.2006 5:59 
**Все остальное - из других слоев **

смею не согласиться в защиту своего "покеда"! на какие это слои указывает, интересно бы узнать ??? :)

Утренний привет, marcy!
у нас дождь, +11 :(

 marcy

link 4.10.2006 6:03 
A у нас темно ещё:)

 vittoria

link 4.10.2006 6:11 
так у нас тоже темно, но дождь загривком почуяла :)

 donkey_hot

link 4.10.2006 11:44 
Привет, vittoria, привет, marcy!

Звыняйтэ шо так поздно. у нас до обеда были проблемы с сервером (который раз!)...
А у нас в Краснодаре +28 (только меня там нету...)

 vittoria

link 4.10.2006 11:47 
Везет же Краснодару, но, конечно же, не потому, что Вас там нету... :)
кстати, как Ваша собака экзотической масти поживает? Кайва,да? если ошиблась, простите покорно. не хотела.

 Grosse

link 4.10.2006 11:49 
to Голос:
"а вообще Tschüssi - это из репертуара детей, инфальтильных женщин и сюсюкающих мужчин, так что приветик вполне годится..."
Тогда Tschüssikovski - это из репертуара детей, инфальтильных женщин и сюсюкающих мужчин, имеющих отношение к музыке ;о)

по теме: можно додумать "покасики", но я такое прощание слышала только один раз, но так давно, что уже не уверена, что вообще такое слышала :о)

 vittoria

link 4.10.2006 11:50 
а я такого прощания ни разу не слышала. может, это окказионализм? :)

 marcy

link 4.10.2006 11:51 
Oслик, а сколько там, где Вас есть?
Тоже, небось, горячая точка планеты:)

2all
A ещё мне безумно нравится, когда в синхронизированных фильмах герои говорят:
«Увидимся!»

 vittoria

link 4.10.2006 11:54 
от лица all и от своего скромного лица

подумала сейчас, что "увидимся" никогда не говорю.
"созвонимся", "до встречи", "не пропадай", но только не это. но видать, у синхронизированных фильмов свой взгляд на мир :)

 marcy

link 4.10.2006 11:59 
2vittoriа
калька.
Man sieht sich:))
В английском соответственно - Ослик не даст соврать:))

 vittoria

link 4.10.2006 12:01 
А вдруг он сегодня добрый (от жары-то) и даст соврать? :))

 marcy

link 4.10.2006 12:26 
Или наоборот: он сегодня злой и даст оторваться:)
И вообще у него часы по-другому идут. Поэтому он первым приходит на форум и первым говорит tschuessi:))

 donkey_hot

link 4.10.2006 13:39 
Значицца, так:

Погода: (официальный прогноз погоды: от +6 до +22) :))
На самом же деле у нас - афигительный дуббббнякккк, с ледяным дождём в недалёкой перспективе, и поэтому особенно пронзительно вспоминается - ыыыыыыы - home sweet/warm home.

калька.
"Man sieht sich:))
В английском соответственно - Ослик не даст соврать:))"

Марцы, как фсегда, права: в ангельской мове это - See you/ya (later, tomorrow, around), т.е. увижу тебя/Вас, однако, некоторые синхронисты переводят эту фразу, как "Увидимсо". Действительно, звучит немного странновато, ведь в русском есть слово "до свидания".

"И вообще у него часы по-другому идут."

Именно так, часы у меня идут по-другому (видимо, в Казахстане свирепствует какой-то эндемический вирус :))

Аврал прошёл, остались только маленькие осколочки... подчищаю.

Видели /слышали в новостях какие-нить репортажи о встрече през-ов Казахстана и России в Уральске?
Карачаганакское месторождение оказалось не по зубам многим дикторам: как его только не перевирали, а под конец просто сократили нафих! Яплакалъ.

Чессногрря, я сам с первого раза не могу написать правильно :)). поэтому ввёл в подсказки.

PS Интересно, чё у меня фсё италиком забацалось?

 marcy

link 4.10.2006 14:01 
Ослик, судя по гарнитуре (как сказал бы Мозг английского форума:) Вы заделались правым уклонистом.

Карачаганак легко запоминается, если разложить его на составляющие. Главное, на последних трёх буквах не засыпаться:)

А Уральск – красивый город?

 donkey_hot

link 4.10.2006 14:27 
"А Уральск - красивый город?"

А я там только разочек был - в лаборатории на каком-то там заводе. Ничё не видел, кроме лаб. испытаний.
Уральск от нас в 1,5 ч. езды, а сами мы неместные...

"Карачаганак легко запоминается, если разложить его на составляющие. Главное, на последних трёх буквах не засыпаться:)"

Есть подозрения, что местные произносят его с гортанным звуком "кх" ("К" с хвостиком) на конце. а поэтому три последних буквы должны произносится русскоговорящими на одном дыхании :))

Это, мабуть, аврал меня вправо загнул :) Потихоньку-потихоньку выпрямляемся....

 vittoria

link 4.10.2006 14:29 
Думаю, что Уральск не краше Первоуральска, где я не была, и уж совсем не краше Белого Яра, где доводилось бывать :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo