Subject: ГУВД Пожалуйста, помогите перевести.сокращения из справки:ГУВД, УВД, субъект Российской Федерации Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Verwaltung für Innere Angelegenheiten (УВД) Hauptverwaltung für Innere Angelegenheiten (ГУВД) субъект так и будет Subjekt der Russischen Föderation |
про Verwaltung и Hauptverwaltung я додумалась.Меня интересуют сокращения этих учереждений. Усли у МВД - MfiA, то может быть у ГУВД - HVfiA (Hfia?). или их вообще можно оставить без перевода? Я перевожу справку из МВД. |
Не знаю как там с переводом, но когда в каких-то бюрократических немецких анкетах надо было указать кем выдан паспорт, я так и писал "GUWD-xxx". Никого все-равно особо тонкости наших структур не интересовали :-) |
You need to be logged in to post in the forum |