Subject: Handlungsbevollmächtigte law Пожалуйста, помогите перевести предложениеdie Gewährung und Aufnahme von Krediten und Darlehen soweit sie im Einzelfall den Betrag von ХХХ überschreiten oder wenn die Kredite an den Geschäftsführer, dessen Ehegatten oder mit ihm verwandte oder verschwägerte Personen erfolgen sollen oder aber an zum gesamten Geschäftsbetrieb Handlungsbevollmächtigte В частности непонянтна последняя его часть начиная с oder aber... Заранее спасибо |
Предоставление и получение кредитов илли ссуд в размерах, не превышающих сумму ХХХ или в случае предоставления кредитов управляющему, его супруге или лицам, состоящим в ним в прямом и непрямом родстве или же доверенному лицу предприятия ... |
Спасибо. )))) |
Прошу прощения за невнимательность, прочитав предложение во второй раз заметила, что допустила ошибку: в размерах, зачастую превышающих сумму ХХХ (без не). Надеюсь, что Вы это тоже заметили |
You need to be logged in to post in the forum |