Subject: уничтожитель бумаги люди помогите , как будет уничтожитель бумаги в офис по-немецки?
|
Papiervernichter |
Aktenvernichter лучше :) |
если бы не сноска на англ.яз, я бы решила, что это вашенское берлинское. а ну-ка зацитирую: "Ein Schredder (englisch shredder) ist ein mechanisches Gerät zum Zerkleinern von UNTERSCHIEDLICHSTEN Materialien." стало быть, твой шреддер (не путать с экс-канцлером в и-нетной обработке в стиле Ослика)) - более универсальный зверь, чем нашенский скромные фернихтеры |
У нас в офисе (русскоязычном) эту фиговину все "шрёдером" называют, спасибо Marcy, узнал хоть теперь как пишется по-немецки |
Самое смешное, что это слово я узнала от российских коллег – они называли эту адскую машину шреддером. А ещё есть словечко Reisswolf – я его тоже люблю:)) Если бы я страдала шпиономанией и покупала сие приспособление для своего бюро, то это был бы именно этот «зверь». |
А я в печке жгу. Потом кочергой размешиваю. |
У нас немцы в офисе тоже говорили Reisswolf. |
... а мы очень кратенько - Vernichter! |
You need to be logged in to post in the forum |