DictionaryForumContacts

 solo45

link 28.09.2006 6:22 
Subject: unter einem Dach
Коллеги! Помогите перевести с максимальной точностью!
Фраза из письма немецкого адвоката:

....damit alles unter einem Dach unter einer Hand gefuehrt werden kann.

Наше русское руководство само говорит по-немецки, и им не понравились некоторые пункты перевода, сделанного немецкой стороной, попросили нас "сделать лучшее" (ужасно неблагодарное занятие, но отказаться не имеем права, т.е. мы в любом случае постараемся быть мксимально объективными: если действительно что-то можно улучшить, сделаем это, если нет, убедим, что было достаточно хорошо)

Итак, просьба высказать ваши мнения по приведенной фразе.

 Erdferkel

link 28.09.2006 6:38 
Чтобы все дело велось одной адвокатской конторой/бюро (по контексту) и под одним и тем же руководством - если об этом речь. Это немаловажный пункт! А то они очень любят перешвыривать в пределах конторы от одного адвоката к другому, а потом концов не найдешь.

 SRES

link 28.09.2006 6:52 
Вы б нам и варианты показали, которые начальству не понравились:)

 LiliaS

link 28.09.2006 6:53 
"с целью обеспечения оптимального централизованного делопроизводства"

Понимаю, что трактовка несколько вольная, но так звучит более официально.

 SRES

link 28.09.2006 6:55 
ещё нужен более широкий контекст...

 solo45

link 28.09.2006 7:02 
непонравившийся вариант "чтобы все находилось в одних руках"

Начало предложения:

Mit Ihnen ist deshalb verabredet worden, dass saemtliche Anteile des Herrn XXX an russischen Gesellschaften auf die XXX AG uebertragen werden,
damit alles unter einem Dach unter einer Hand gefuehrt werden kann

 Erdferkel

link 28.09.2006 7:05 
Ахти мне, беру все обратно! Вот без контекста-то как вляпаться можно! Чтобы управление всеми паями велось в рамках одной фирмы и под единым руководством.

 SRES

link 28.09.2006 7:24 
Ай да Erdferkel!
Я тут думаю, думаю, никак не додумаюсь, а Erdferkel раз - и в дамках!:)))

 donkey_hot

link 28.09.2006 7:35 
Erdferkelchen ruleeeez :)
приз: виртуальный термит

 Erdferkel

link 28.09.2006 9:45 
Спасибо, ребята, за заботу, а то ведь и поесть некогда!

 solo45

link 28.09.2006 11:03 
Всем спасибо! Вопрос закрыт
Именно это место у руководства доп.вопросов не вызвало, по другим мы В ОСНОВНОМ отстояли немецкую коллегу

 SRES

link 28.09.2006 11:07 
Непонятно тогда, какое место вызвало недовольство?

 solo45

link 28.09.2006 13:24 
Так письмо-то было большое, в остальных местах мы со всем разобрались, не очень понятен был этот кусочек.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo