Subject: Peak Пожалуйста, помогите перевести, как это все-таки будет звучать на медицинском языке? Неужели "пик"???Слово встречается в следующем контексте: Die Fraktionierung zeigte mehrere radioaktive Peaks. Für den Tierversuch wurde der erste Peak (höchstes Molekulargewicht) verwendet: einer tumortragenden Ratte (aus Ariesheim) wurden einige Microcurie intravenös injiziert und das Tier nach 17 Stunden getötet und seziert. Заранее спасибо |
а чем не нравится? "при фракционировании обнаружено несколько радиоактивных пиков" |
А дальше .. Для опыта на животных использовался первый пик (самый высокий молекулярный вес)... ??? |
совершенно верно, первый пик (самый высокий молекулярный вес) ...крысе - носителю опухоли (из Ariesheim - видимо, название мед. центра) внутривенно было введено несколько микрокюри; животное умерло через 17 часов и подверглось вскрытию. строго говоря, микрокюри вводить не можно. вводили всё же раствор, обладающий радиоактивностью в несколько микрокюри |
Ну, спасибо, mumin! Вы золотце! :) |
:)) (застенчиво помахивает хвостиком) |
You need to be logged in to post in the forum |