DictionaryForumContacts

 Ludiko

link 26.09.2006 9:31 
Subject: Peak
Пожалуйста, помогите перевести, как это все-таки будет звучать на медицинском языке? Неужели "пик"???

Слово встречается в следующем контексте:

Die Fraktionierung zeigte mehrere radioaktive Peaks. Für den Tierversuch wurde der erste Peak (höchstes Molekulargewicht) verwendet: einer tumortragenden Ratte (aus Ariesheim) wurden einige Microcurie intravenös injiziert und das Tier nach 17 Stunden getötet und seziert.

Заранее спасибо

 mumin_

link 26.09.2006 9:34 
а чем не нравится? "при фракционировании обнаружено несколько радиоактивных пиков"

 Ludiko

link 26.09.2006 9:46 
А дальше ..
Для опыта на животных использовался первый пик (самый высокий молекулярный вес)... ???

 mumin_

link 26.09.2006 9:58 
совершенно верно, первый пик (самый высокий молекулярный вес)
...крысе - носителю опухоли (из Ariesheim - видимо, название мед. центра) внутривенно было введено несколько микрокюри; животное умерло через 17 часов и подверглось вскрытию.
строго говоря, микрокюри вводить не можно. вводили всё же раствор, обладающий радиоактивностью в несколько микрокюри

 Ludiko

link 26.09.2006 10:05 
Ну, спасибо, mumin!
Вы золотце! :)

 mumin_

link 26.09.2006 10:11 
:))
(застенчиво помахивает хвостиком)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo