|
link 26.09.2006 7:43 |
Subject: Analysenzertifikat chem. Подскажите,пожалуйста,как сформулировать на русском предложение:"Wert gemaess Absprache ausserhalb der vereinbarten Spezifikation" Контекст: Перед таблицей в Сертификате анализа фраза: "Нижеуказанные показатели/величины соответствуют спецификации продукта", а в таблице (графа "Проверяемый показатель") встречается это предложение. Данный показатель/величина - согласно договорённости и не соответствует согласованной спецификации? CKU/g - что это такое, может, кто-нибудь встречал? Графа "Enzym Assay" ("Ферментный анализ") |
Показатель/величина согласно договоренности за рамками согласованной спецификации |
|
link 26.09.2006 10:38 |
2Erdferkel Спасибо! А насчёт CKU/грамм(?)ничего не подскажете? Я уже всё перекопала, нигде никаких подсказок не нашла :-((( |
U - возможно "единицы". в биохимии любят использовать замысловатые меры, единицы концентрации чего-то относительно ещё чего-нибудь. совет: прогуляйтесь по сайтам, где есть единицы измерений для ферментного анализа. |
Я тоже покопалась, нашла только www.opus.ub.uni-bayreuth.de/volltexte/2002/2/pdf/Dissertation_Lars_Briese.pdf Там упоминание есть, но диссертация огромная, искать некогда. Так что посмотрите, может польза и будет. А то и так оставьте, химики узнают и латинскими буквами |
|
link 26.09.2006 12:55 |
Я уже так и сделала - resigniert махнула рукой и оставила на латинице. Химики поймут :-)) Спасибо за помощь и советы! |
You need to be logged in to post in the forum |