DictionaryForumContacts

Subject: Roh- und Stahlbau construct.
Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, перевести "Roh- und Stahlbau" в данном контексте.

Derzeit werden bereits die Pfähle gesetzt, um die Tragfähigkeit der neuen Hallen zu erhöhen. Anschließend folgen der Roh- und Stahlbau sowie die Dacharbeiten für die Montagehalle und das Logistikzentrum, bevor dann im Laufe des Jahres 2008 die Produktionsanlagen installiert werden.)

P.S.: Правильно я понимаю "Pfähle" - здесь это сваи?

Заранее благодарна.

 Erdferkel

link 25.09.2006 21:13 
Коробка здания и металлоконструкции. Pfähle = именно сваи

 Tatyana M.

link 25.09.2006 21:18 
Правильно. В данный момент, для увеличения несущей способности новых цехов, уже забиваются сваи. Далее , до установки производственного оборудования, последует коробка здания, металлические конструкции, кровельные работы, сборочный цех и центр логистики.

 Vladim

link 26.09.2006 4:08 
Согласен с Erdferkel и Tatyana M.

Roh- und Stahlbau:
Rohbau - строительные работы без отделки (в виде "коробки здания")
Stahlbau - работы по возведению стальных конструкций (типа металлического каркаса)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo