DictionaryForumContacts

 Юкри

link 10.01.2005 10:47 
Subject: ОАК, МРСК
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Я предполагаю, что ОАК-это общий анализ кала (также как ОАМ-общий анализ мочи), а что есть МРСК? В контексте: МРСК-отрицательная.

Заранее спасибо

 Tunduru

link 10.01.2005 12:03 
ОАК = общий анализ кала или ... крови?

 YuriDDD

link 10.01.2005 13:20 
МРСК отрицательная. РСК =реакция свертывания крови М?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo