Subject: Вопрос к российским товарищам:) Давно волнует один вопрос - помогите внести ясность.Употребляете ли вы при переводе пластмасса - пластик - полимерный материал как полные синонимы или делаете разницу? С одной стороны, в большинстве источников (Википедия и Co.) пластмасса и пластик подаются как один материал. С другой стороны, меня терзают смутные сомнения. В общем, Ihre Meinung ist gefragt. |
Доброе утро, Marcy! Хороший вопрос. Беда только в том, что в столь ранний час я еще не в состоянии ясно мыслить. По-немецки имелось в виду "Kunststoff"? Если Kunststoff, то немного опыта есть:) |
|
link 19.09.2006 4:21 |
Доброе утро, Марцы! Как российский товарищ не мог я промолчать! Вот чё à нарыл: Определение полимеров Полимерные материалы делятся на три основные группы: пластические массы, каучуки, волокна химические. Они широко применяются во многих областях человеческой деятельности, удовлетворяя потребности различных отраслей промышленности, сельского хозяйства, медицины, культуры и быта. Пластмассы. сцылка: http://www.ronl.ru/organicheskaya_himiya/16005.htm |
Доброе утро (правда, у нас ещё по-ночному темно) и спасибо за инфу:)) Вопрос, в принципе, не касается конкретного перевода, a мыслился глобально. С одним коллегой, так же оторванным от узуса, спорим до посинения. Вот и решила проверить свою версию - а вдруг, я просто морозю (spinne, то есть). Просто мне кажется, что пластмасса, например, не сочетается с высокими технологиями - в таких переводах лучше применять слово пластики. Или, например, рамы для окон. Пластмассовые али пластиковые? |
Доброе утро, marcy! окна, конечно же, пластиковые. я тоже когда-то задавалась этим вопросом и сделала свой собственный вывод, который, может, кто-то и сочтет ошибочным, а именно: "пластик" просто круче звучит, что для торговли оч нужно, хотя, по сути, он остается пластмассой :) Доброе утро, Ослик! |
2marcy и всем-всем-всем утро доброе! donkey наш hot выдал исчерпывающую характеристику: полимерными бывают **пластические массы, каучуки, волокна химические**. в отношении пластик versus пластмасса - имхо, дело не столь в высоте технологии, сколь в том, что конкретно делают. рамы для окон однозначно пластиковые. а электроустановочная арматура (в смысле, розетки-штепсели) - однозначно пластмассовые, но электроизоляция - полимерная. покрытия - полимерные. вёдра, ложки, - пластиковые. ткани, или там подмётки для обуви, а также смазочные жидкости - натюрлих, синтетические. где-то в области затылка (или подсознания, или заднего ума) сидит мысль, что дело не только в традиционном употреблении, может, здесь и хим. состав сказывается... способ получения (со)полимера... а может, дело просто в жаргоне разных отраслей промышленности |
камрады, ещё глубокая мысль вызрела, хотя и спорная. но не могу не поделиться: пожалуй, если полимер с наполнителем - то это пластмасса. если без - то пластик. жалко что коньнекст не всегда (или недостаточно внятно) сообщает про наличие наполнителя. опровержения приветствуются. |
You need to be logged in to post in the forum |