Subject: Maischegewinde Пожалуйста, помогите перевести MaischegewindeВыражение встречается в следующем контексте: Untergestell UGS Заранее спасибо! |
опять обратимся к лингво: Maische 1) затор (смесь на основе затертого солода) 2) бражка; сусло 3) мезга; плодово-ягодная мезга 4) утфелемешалка-кристаллизатор (в сахарном производстве) а gewinde, конечно, резьба |
В смысле, "резьба для мезги"? Плохо, когда не соображаешь ни в виноделии, ни в технике :-(Но отказать в переводе нельзя было, поэтому, во что бы то ни стало надо его "домучить" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |