Subject: Haken und Oesen Доброго дня всем!У меня вопрос по Haken und Oesen, какой русский эквивалент подойдет в данном случае? Выражение встречается в следующем контексте: Sobald diese Angelegenheit nunmehr ohne "Haken und Oesen" abgewickelt ist... Помогите please |
может типа "без сучка, без задоринки"? |
без сучка, без задоринки? |
You need to be logged in to post in the forum |