Subject: национальность - немец Пожалуйста, помогите перевести.Совсем не помню этого. Это из свидетельства о рождении, в графе - национальность Заранее спасибо |
Так и будет Nationalität: deutsch |
А я думала, Deutsche |
Я пишу Volkszugehörigkeit |
Вы можете также написать у мальчика Nationalität: Deutscher и у девочки Nationalität: Deutsche но только в этом случае. |
2SRES В принципе, конечно, "более правильно"! А я всегда пишу Nationalität (по привычке можно сказать). Претензий никогда не было. |
Я тоже писала Volkszugehörigkeit. Клиенты рассказывали неоднократно, что в Амтах переспрашивали, что это такое и после объяснения говорили: "Nationalität also". И еще я пишу "Deutscher/Russe/Ukrainer" oder "Deutsche/Russin/Ukrainerin". Gerberle, так пойдет? |
2Die-Luna Пойдет. Честно говоря, я сам так пишу. :) Только аскеру хотелось предложить "универсальный" вариант для девочек и мальчиков. |
А у меня бывает совсем наоборот... Придёшь в ЗАГС, в свидетельстве написано Nationalität: Ukrainer или ukrainisch (к примеру). У человека при этом - гражданство другой страны, не Украины. И начинается... Заканчивается примерно так: Volkszugehörigkeit also... :) |
Вот здесь: http://www.bpb.de/popup/popup_lemmata.html?guid=UVL05E видно, что Nationalität в принципе правильно, но.... :) |
greberli, не могли бы Вы заглянуть в мою ветку "Есть тут кто"? Заранее благодарна. |
мне кажется, если перевод с рус. на нем., то по смыслу именно Volkszugehörigkeit. т.е. я, например, заполняя соответствующий бланк в России, в такой графе написала бы "русская" (а не "россиянка"). а в немецких документах мне такая графа встретилась лишь однажды (!), в заявлении о принятии нем. гражданства, непосредственно после графы Nationalität в смысле Staatsangehörigkeit. и вообще часто замечала, что в немецких бланках (схоже с англ.) два последних слова используются как синонимы. |
2daydream А Вы посмотрели ссылку? Там в принципе все сказано. |
You need to be logged in to post in the forum |