DictionaryForumContacts

 Lid

link 15.09.2006 7:50 
Subject: abzippbar textile
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Die Webpelzblende ist abzippbar!

Заранее спасибо

 marcy

link 15.09.2006 7:59 
На молнии, съёмная

 Lid

link 15.09.2006 8:26 
а как само слово Die Webpelzblende перевести? Вроде бы первая часть понятна Webpelz-искусст.мех, а вторая часть ...blende -не поняла какое значение применить. А в целом что означае это слово Webpelzblende ?
Спасибо

 marcy

link 15.09.2006 8:39 
Скорее всего, это манжеты на рукавах. Знаете, такие модели, где манжеты (а иногда и воротник) из меха отстёгиваются/снимаются

 Lid

link 15.09.2006 9:12 
Спасибо, так и есть.Я смотрю сейчас каталог от Некерманна и там куртка мужская описывается так.Я поняла, это действительно воротник меховой и сама подкладка вроде бы видно, что там есть подкладка из искусственного меха и наверное все это отстегивается.Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo