Subject: abzippbar textile Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Die Webpelzblende ist abzippbar! Заранее спасибо |
На молнии, съёмная |
а как само слово Die Webpelzblende перевести? Вроде бы первая часть понятна Webpelz-искусст.мех, а вторая часть ...blende -не поняла какое значение применить. А в целом что означае это слово Webpelzblende ? Спасибо |
Скорее всего, это манжеты на рукавах. Знаете, такие модели, где манжеты (а иногда и воротник) из меха отстёгиваются/снимаются |
Спасибо, так и есть.Я смотрю сейчас каталог от Некерманна и там куртка мужская описывается так.Я поняла, это действительно воротник меховой и сама подкладка вроде бы видно, что там есть подкладка из искусственного меха и наверное все это отстегивается.Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |