DictionaryForumContacts

 hv

link 13.09.2006 16:47 
Subject: Lappen slang
жаргонное слово для водительских прав ("Endlich hat er seinen Lappen gemacht"). Есть какое-нибудь русское соответствие?

 sascha

link 13.09.2006 19:51 
Только права.

 marcy

link 13.09.2006 19:59 
А водительские «корочки»?

 mumin_

link 13.09.2006 20:04 
это никакие не корочки, просто карточка с фото (о, каламбур, господа, сказал поручик)

 sascha

link 13.09.2006 20:21 
Насчет корочек не могу вам сказать, Марси. По-моему и не слышал такого про права никогда. Про удостоверение еще может быть милицейское, но про права — затрудняюсь припомнить.

 solo45

link 13.09.2006 20:25 
hv, а можно я Вас спрошу - что будет в итоге? Что Вы там собираете? В каком издательстве, под какую тему (в конце концов - на каких условиях?) Или - просто для себя?

 marcy

link 13.09.2006 20:53 
Я много раз слышала фразу «наконец-то получил водительские корочки» (или «корочки à себе ещё в Союзе купил(а)», извините за гиперреалистичный пример:))

http://www.google.ru/search?hl=ru&q=водительские.корочки&lr=

 mumin_

link 13.09.2006 21:20 
"читал пейджер, много думал"
примеры посмотрела, но они не впечатлили, хотя ссылки на достаточно популярные издания типа аргументов с фактами. ну не говорит так народ! а всоюзе, кстати, права другой вид имели. а "корочки" - это вузовский диплом или степень кандидата наук. ну, может удостоверения ментовские/фээсбэшные.

 marcy

link 13.09.2006 21:31 
У нас «тута» корочки - это любой докУмент, включая и водительские права. Однако не спорю - возможно, что это сказывается отрыв от узуса:))

 vittoria

link 14.09.2006 5:51 
просто права
без корочек :)

 tchara

link 14.09.2006 6:53 
для меня корочки - это такой документ в форме книжицы, а внутри уже всякие вкладыши и прочее, а права сейчас выглядят как обычная карточка с фото, т.е. корочкой они быть не могУт.

так что только права

Всем привет!

 marcy

link 14.09.2006 7:04 
А ради интереса - как выглядели права раньше? Старого образца, так сказать?

 Сергеич

link 14.09.2006 7:04 
Права (официально они вроде водительским удостоверением категории такой-то называются), а если специфический жаргон интересует, то можно еще сказать ксива, не знаю насколько это подойдет

 tchara

link 14.09.2006 7:06 
ксива вместо прав тоже не пойдет, не то несколько

 Сергеич

link 14.09.2006 7:12 
Согласен, просто как вариант предложил, z.B.
С Толстым тока вчера ксиву обмыли, а сегодня ее у него за пьянку отобрали и тачку разбил вхлам

 marcy

link 14.09.2006 7:36 
А последнее предложение - это типа примера употребления этого слова или действительно коллеге так не повезло? :(

 Сергеич

link 14.09.2006 7:40 
Это было давно и неправда:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo