Subject: не владение информацией о текущих делах Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:человек не справляется со своими обязанности, и в частности и это. Заранее спасибо |
ist nicht über die laufenden Geschäfte informiert (если, конечно, речь о Гешефтах) |
но это получается его плохо проинформировали, а тут все таки он не разбирается, не владеет информацией о текущих делах руководства |
Не совсем. Немецкое предложение довольно нейтральное. Можно ведь и SICH informieren. Вы были бы правы, если бы я написал "WURDE nicht über die laufenden Geschäfte informiert". |
М.б., kennt sich in den laufenden Geschäften nicht aus... Не обязательно переводить глагол глаголом и т.д. |
Oder: Er hat keinen Überblick über die laufenden Projekte |
2 SRES, dunkel супер! спасибо! то что я и искала! так уже устала - затупила, что не могла подобрать синонимичное выражение 2greberli |
You need to be logged in to post in the forum |