DictionaryForumContacts

 Фин

link 11.09.2006 11:53 
Subject: Kuehlerskid
Пожалуйста, помогите перевести.

Kuehlerskid

Слово встречается в следующем контексте:

Перечень поставляемых товаров

Заранее спасибо

 mumin_

link 11.09.2006 11:55 
салазки кулера?

 Фин

link 11.09.2006 12:01 
Это перечень ввозимых материалов, я их не видел. Там еще есть устройство под названием Steuerluftskid

 greberli

link 11.09.2006 12:04 
Возможно, что это охладительный агрегат (на салазках).

 Erdferkel

link 11.09.2006 15:01 
Это что-то другое, судя по гуглю. Там есть и PSA Skid, и Valve Skid. Может, у англичан спросить?

 Erdferkel

link 11.09.2006 15:12 
Ах, есть прекрасный вариант: если это неграмотно написано, то это м.б. просто Kühler-Kit и Steuerluft-Kit, т.е. комплект охладителя и комплект воздуха управления (воздуха КИП). Может такое быть?

 greberli

link 11.09.2006 15:23 
2Erdferkel
И я об этом уже думал. Но тогда все-таки сильно промахнулись. :)
Что-то моя интуиция говорит, что это просто модуль/блок/агрегат.
2фин
Министерство переводческого обеспечения предупреждает:
Верить интуиции greberli вредно для качества перевода. :)

 Gerhard

link 11.09.2006 15:27 
Als Skid (engl.) wird in der Technik eine (auf einem Rahmen) fertigmontierte Anlage/Anlagenteil bezeichnet, ich würde es eventuell im Russischen als компактная установка / узел bezeichnen.

 greberli

link 11.09.2006 15:29 
Mensch Gerhard, wo warst Du nur so lange? ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo