Subject: Электротехнические термины el. Не могу найти перевод следующих слов. Буду благодарна за помощь.1. Stoerlichtbogen |
Imho: Störlichtbögen entstehen, wenn die Isolation zwischen den Leitern oder zwischen Leiter und Erde durchbrochen wird, ohne das ein metallischer Kurzschlussvorliegt. 1. Duga 2. ras4etnoe ударное напряжение 3. распределительное устройство с дугостойкым ограждением mezhdu sektsiami |
А так можно? 1 Внутреннее короткое замыкание |
Насчет импульсного напряжения с тобой согласен, Ульрих! |
Привет, greberli! А как понимать Stehblitz? |
Вообще это не Stehblitz-Stoßspannung, а Steh-Blitzstoßspannung. :) |
молодец, greberli нашел в словаре: Stehblitzstoßspannung - выдерживаемое напряжение при воздействии грозовых импульсов :)) |
Перевел когда-то проспект фирмы Сименс про всякие КРУ, оттуда еще кое-что помню. |
Stoerlichtbogen - электрическая дуга, вызывающая повреждение контактов (в аппаратах) (словарь "Немецко-русские термины по электроприводу и силовому оборудованию) |
Возьмем вариант Ульриха (Stehblitzstoßspannung - выдерживаемое напряжение при воздействии грозовых импульсов) за основу: Тогда: Bemessungs-Stehblitz-Stossspannung = расчетное выдерживаемое напряжение при воздействии грозовых импульсов |
Schaltanlage mit lichtbogenfester Feld-zu-Feld-Schottung = распределительное устройство с дугостойкой перегородкой между панелями С целью повышения локализации и улучшения техники безопасности установлены перегородки между панелями шкафа. http://www.sibpatent.ru/default.asp?khid=56860&cod... |
Большое всем спасибо! Кстати, может кто знает, существуют ли немецко-русские он-лайн словари электротехнических терминов? |
You need to be logged in to post in the forum |